The permit holder must document each purchase or sale of toxic substances including details about the buyers and the sellers. |
Лицо, имеющее такое разрешение, должно регистрировать каждую операцию, связанную с куплей-продажей токсичных веществ, включая информацию о покупателях и продавцах. |
A database of weapons buyers, sellers... his entire infrastructure. |
База данных о продавцах и покупателях оружия вся его инфраструктура. |
IN-NET helps establish business linkages by responding to specific requests from entrepreneurs for information on international markets, foreign buyers and sellers, equipment and potential business partners. |
ИННЕТ содействует установлению деловых связей путем предоставления в ответ на конкретные запросы предпринимателей информации о международных рынках, зарубежных покупателях и продавцах, оборудовании и потенциальных деловых партнерах. |
The detailed information on buyers, sellers, products, services and other master data are linked to the transactions by standard identifying codes. |
Подробная информация о покупателях, продавцах, продуктах, услугах и другие базовые данные увязываются с операциями с помощью стандартных идентификационных кодов. |
All key details about buyers, sellers, including trading locations, and about products and services are held in master files. |
Все ключевые данные о покупателях, продавцах, включая торговые адреса, и о продуктах и услугах содержатся в базовых файлах. |