Screening test for inborn errors in metabolism |
Скрининг для выявления врожденных заболеваний, связанных с нарушением обмена веществ |
Screening of natural products of fungal fermentation in the 1970s led to the discovery of echinocandins, a new group of antifungals with broad-range activity against Candida spp. |
Скрининг натуральных продуктов грибкового брожения в 1970-х годах привёл к открытию эхинокандинов, новой группы противогрибковых препаратов широкого спектра активности против Candida spp. |
More than 100 thousand persons participated in about 250 thousand screenings in the first two years of the Screening for Life program in 2007 and 2008. |
В первые два года существования программы "Скрининг ради жизни", т.е. в 2007 и 2008 годах, более 100 тыс. человек приняли участие в примерно 250 тыс. обследований. |
His Government was implementing a number of programmes aimed at improving the health of women of childbearing age and establishing the conditions necessary for the birth of healthy children, including the "Mother and Child Screening" programme. |
В целях укрепления здоровья женщин фертильного возраста и создания необходимых условий для рождения здорового ребенка правительство его страны осуществляет ряд программ, в том числе программу «Скрининг матери и ребенка». |
When exactly is this screening of yours? |
Когда там этот ваш скрининг? |
Mother and child screening; |
скрининг матери и ребёнка; |
Prenatal foetus screening is available. |
Внутриутробный скрининг плода разрешается. |
These computers allow virtual screening to be run on massive libraries far faster than can be achieved using even the most advanced biochemical techniques. |
Благодаря подобным компьютерам сегодня можно производить эффективный скрининг обширнейших библиотек, причем делать это быстрее, чем с использованием самых современных биохимических методов. |
There is universal screening known as "Preventing Mother to Child Transmission" (PMTCT) that has been implemented for pregnant women. |
В рамках программы "Профилактика передачи ВИЧ от матери ребенку" (ППМР) ведется всеобщий скрининг беременных женщин. |
Medical screening prior to acceptance is not required; however on arrival in New Zealand all refugees undergo medical screening, including HIV testing. |
До вынесения решения о принятии медицинский скрининг не требуется, однако по прибытии в Новую Зеландию все беженцы проходят медицинский скрининг, включающий тестирование на ВИЧ. |
Project screening: Screening project financing proposals and assessing the potential for a commercial component that might be picked up by the private financing community might facilitate access to financing for technology transfer projects. |
Скрининг предложений по финансированию проектов и оценка потенциала для коммерческого компонента, который может быть выбран частным финансовым сообществом, может содействовать расширению доступа к финансированию для проектов по передаче технологий. |
Safety-sensitive work areas were seen as possibly presenting conditions requiring additional procedural elements such as testing and screening. |
По мнению участников, сферы деятельности, связанной с необходимостью обеспечения безопасности, создают условия, требующие использования дополнительных элементов, таких, как экспертиза и скрининг. |
It provides health education, counselling and screening for women aged 45 and above. |
Он ведет работу по медико-санитарному просвещению, консультирует и проводит скрининг женщин в возрасте 45 лет и старше. |
Medical examinations will include screening for tropical diseases, specific health risks and early detection of certain cancerous conditions. |
Медицинские осмотры будут включать скрининг для выявления тропических заболеваний, конкретных рисков для здоровья и ранней диагностики определенных форм раковых заболеваний. |
High-throughput screening technologies allow large numbers of compounds to be screened for specific activities, such as looking for a compound to bind to a particular receptor, or inactivate a specific enzyme. |
Технологии высокопроизводительного скрининга позволяют проводить скрининг большого числа соединений на предмет конкретных функций, например осуществлять поиск определенного соединения с целью его увязки с конкретным рецептором или инактивации конкретного фермента. |
Obstetrics centres are being fitted with modern and effective perinatal technology, conducting diagnostic prenatal screening and working to prevent congenital and hereditary diseases in children. |
В практику родовспомогательных организаций внедрены современные эффективные перинатальные технологии, проводится скрининг дородовой диагностики и профилактика врожденных и наследственных заболеваний у детей. |
As I speak here today, screening for diabetes and hypertension is being carried out in those 100 districts in 21 states and in urban slums in 33 cities with a population of more than 1 million. |
Буквально сейчас, когда проходит это заседание, проводится скрининг на предмет диабета и гипертонии в этих 100 районах и 21 штате, а также в городских трущобах 33 городов с населением более 1 миллиона человек. |
Screening for access to ARVs for HIV pregnant women is currently in place for 90 per cent of the public sector. |
В 90 процентах государственных медицинских учреждений проводится скрининг ВИЧ-инфицированных беременных женщин для обеспечения доступа к АРВ. |
Since then, China has also developed a series of related laws, regulations and technical specifications, such as the Measures for Neonatal Diseases Screening, in order to standardize maternal and child health care technical services. |
С того времени в целях стандартизации технических услуг в области охраны здоровья матери и ребенка в Китае был также подготовлен ряд соответствующих законов, нормативных документов и технических инструкций, таких как "Меры по контролю неонатальных заболеваний (неонатальный скрининг)". |
This was in response to PEI having one of the highest rates of cervical cancer and lowest rates of screening. |
Эта кампания стала необходимой потому, что в ОПЭ наблюдается один из самых высоких уровней заболевания этим видом рака и самый низкий процент женщин, проходящих скрининг. |
Private screening did not disappear entirely under the TSA, which allows airports to opt out of federal screening and hire firms to do the job instead. |
Частный скрининг не исчез с приходом АТБ, которая позволяет аэропортам отказываться от федерального скрининга и нанимать частные организации для выполнения этой работы. |
A great deal of work is being done under the programme entitled, "Mother and child screening", which seeks to prevent the birth of children with congenital diseases involving mental impairment, as well as the screening of pregnant women to detect fetal abnormalities. |
Осуществляется широкомасштабная работа по программе «Скрининг матери и ребенка», направленная на предупреждение рождения детей с наследственными заболеваниями, сопровождающимися умственной отсталостью, а также обследование беременных женщин с целью выявления аномалий развития плода. |
State-of-the-art screening centres have been opened in every region of the country, in accordance with the State mother and child screening programme adopted at the initiative of the Head of State. |
На основе принятой по инициативе главы государства Государственной программы «Скрининг матери и ребенка» во всех регионах страны образованы современные скрининговые центры. |
You may recall a year ago when a firestorm erupted after the United States Preventive Services Task Force reviewed the world's mammography screening literature and issued a guideline recommending against screening mammograms in women in their 40s. |
Вы можете вспомнить, как год назад разразилась буря после того, как Целевая Группа Предупреждения Заболеваний США после пересмотра литературы по маммографическому скринингу выпустила директиву, рекомендующую не проводить маммографический скрининг женщинам от 40 до 50. |
The similarity-based virtual screening (a kind of ligand-based virtual screening) assumes that all compounds in a database that are similar to a query compound have similar biological activity. |
Основанный на подобии виртуальный скрининг (разновидность основанного на структурах лигандов виртуального скрининга) исходит из предположения о том, что все соединения из базы данных, подобные данному соединению, обладают подобной биологической активностью. |