Английский - русский
Перевод слова Scourge
Вариант перевода Бедствие

Примеры в контексте "Scourge - Бедствие"

Примеры: Scourge - Бедствие
This scourge knows no geographic boundaries and haunts all religions, regions, countries and societies. Это бедствие не признает географических границ и преследует все религии, регионы, страны и общества.
This major scourge must be defeated. Мы должны победить это страшное бедствие.
These facts confirm that the scourge of HIV/AIDS will continue to be a serious challenge for humankind for many years to come. Этими фактами подтверждается то, что бедствие ВИЧ/СПИДа будет и впредь бросать человечеству серьезный вызов на протяжении еще многих лет.
Since then, this evil scourge has bedevilled the country. С тех пор это пагубное бедствие охватило нашу страну.
This scourge has already claimed the lives of over 10 million people. Это бедствие уже унесло жизни более 10 млн. человек.
This modern day scourge continues to pose serious problems which threaten to destroy the social and moral fabric of our communities. Это бедствие наших дней по-прежнему создает серьезные проблемы, грозящие разрушением социальных и нравственных устоев наших обществ.
In this context, Nicaragua would like once again to reiterate that the only way to eliminate this scourge is to prohibit it completely. В этом контексте Никарагуа хотела бы вновь заявить о том, что единственным средством устранить это бедствие является полное его запрещение.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson. Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
This scourge threatens the very fabric of society and indeed the fixture of mankind, as it respects no national boundary. Это бедствие угрожает самой структуре общества и, фактически, самим основам человеческой цивилизации, так как оно не знает национальных границ.
Regrettably, West Africa has not been spared this scourge. К сожалению, это бедствие не обошло стороной и Западную Африку.
A more insidious but no less destructive threat to humanity is the scourge of narcotics. Не столь явственной, но не менее разрушительной опасностью, угрожающей человечеству, является бедствие наркотиков.
The United Nations, for its part, has prevented the scourge of another world war. Организация Объединенных Наций, со своей стороны, предотвратила бедствие новой мировой войны.
The arm of terrorism has now reached countries hitherto spared from this scourge. Рука терроризма дотянулась сейчас до стран, которых пока это бедствие щадило.
The scourge of poverty is not new, neither has it ever been acceptable. Бедствие нищеты - это не новое явление, и оно никогда не считалось приемлемым.
This is a deplorable scourge which has reached intolerable levels. Это достойное сожаления бедствие достигло недопустимого размаха.
The drug scourge and its attendant consequences require action at different levels. Бедствие наркотиков и связанные с ними последствия требуют действий на различных уровнях.
The international community is further called upon to provide assistance of all kinds to enable African States to eradicate the scourge of poverty and achieve development. Международное сообщество также призвано предоставить всевозможную помощь, чтобы помочь африканским государствам ликвидировать бедствие нищеты и обеспечить развитие.
This accomplishment reflects the high priority and sense of urgency with which most States have responded to the global scourge of anti-personnel mines. Это свершение отражает те высокий приоритет и осознание настоятельности, с которыми большинство государств откликнулись на создаваемое противопехотными минами глобальное бедствие.
This genuine scourge is a universal threat to which no country, whatever its geographical situation or level of development, is immune. Это подлинное бедствие представляет собой универсальную угрозу, от которой не застрахована ни одна страна, независимо от ее географического расположения и уровня развития.
It is a terrible scourge that needs be combated relentlessly. Это - ужасное бедствие, с которым следует вести неустанную борьбу.
But Palau also understands that the scourge of global terrorism and its immoral violence against innocent people must be defeated. Но Палау также понимает, что бедствие глобального терроризма и его аморальное насилие против ни в чем не повинных людей должно быть побеждено.
We must also give new impetus to the struggle against this scourge, and our debate today must contribute to that. Мы также должны придать новый импульс борьбе с этим бедствие, и наша сегодняшняя дискуссия должна содействовать достижению этой цели.
Corruption unfortunately is universal as no country is spared this scourge. К сожалению, коррупция носит всемирный характер, поскольку это бедствие коснулось всех стран без исключения.
That scourge is apathy on the part of your leader. Истинное бедствие - равнодушие вашего лидера.
This scourge has seriously jeopardized the achievements of humanity in terms of social and economic development. Это бедствие подвергло серьезной угрозе достижения человечества с точки зрения социально-экономического развития.