Daisy, it's all been scientifically proved. |
Дейзи, это всё научно доказано. |
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events. |
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям. |
I believe that 99.9% of everything can be explained scientifically. |
Я верю, что 99,9% всего в мире можно научно объяснить. |
Which we've just scientifically proved is not science. |
Что мы только что научно доказали, это не научно. |
But unlike voodoo, quantum nonlocality is scientifically proven. |
Ќо в отличие от вуду квантова€ механика научно обоснована. |
Doctrines of superiority, such as discovery, have been repudiated as "racist, scientifically false, legally invalid, morally condemnable and socially unjust". |
Доктрины превосходства, такие как «доктрина открытия», признаются «расистскими, научно несостоятельными, юридически недействительными, морально предосудительными и социально несправедливыми». |
But this is, like, scientifically proven, okay? |
Это, типа, научно доказано, ясно? |
What I know is accurate and scientifically proven, and I share that information with you. |
Мои знания научно доказаны, и я делюсь ими с тобой. |
Is it truly possible to study creativity scientifically? |
Действительно ли можно научно изучить творчество? |
Parties are required to follow the precautionary principle which implies in the case of climate change taking action even before adverse impacts are fully proven scientifically. |
Стороны обязаны следовать принципу предупреждения, который подразумевает, что в случае изменения климата действия должны предприниматься еще до того, как неблагоприятные воздействия будут полностью доказаны научно. |
As a general conclusion, the team did not find sufficient evidence to corroborate scientifically people's perceptions of and/or statements about discrimination in the public or private spheres. |
В результате исследования группа не выявила достаточных доказательств, которые могли бы научно подтвердить восприятие и/или осуждение людьми дискриминации на государственном и частном уровнях. |
Legitimacy of verification arrangements also depends on jointly agreed and transparent investigation procedures as well as scientifically validated investigation techniques, equipment and tests. |
Легитимность мер контроля зависит также от совместно согласованных и транспарентных процедур расследования, а также от научно подтвержденных методов расследования, оборудования и анализов. |
Many of her discoveries would be described scientifically by the geologists William Conybeare, Henry De la Beche, and William Buckland. |
Многие её открытия будут научно описаны геологами Уильямом Конибэаром, Генри Томасом де ла Бешем и Уильямом Баклэндом. |
If this turned out to be possible this would scientifically prove or objectively demonstrate the existence and the nature of qualia. |
Если бы это оказалось возможным, это научно доказало бы или объективно продемонстрировало бы существование и природу квалиа. |
Furthermore, geospatial data and information is used for monitoring the implementation of eventual mitigation measures, supporting analysis of the impact of such measures and establishing scientifically justified strategies for future actions. |
Кроме того, для мониторинга хода осуществления возможных мер по смягчению последствий, содействия анализу воздействия таких мер и разработки научно обоснованных стратегий будущих действий используются геопространственные данные и информация. |
The problem is that, no matter how "scientifically" these new beliefs were formulated, they are still false. |
Проблема в том, что не важно, насколько «научно» были сформулированы данные новые убеждения: они всё равно были ошибочными. |
But that doesn't mean my bias is wrong, and most important, all of this can be tested scientifically. |
Но это не значит, что мои выводы неверны, а самое главное, все это можно научно проверить. |
In the agricultural sector, training sessions for farmer and scientifically researched high yield technologies were introduced yielding encouraging results. |
В сельскохозяйственном секторе обнадеживающие результаты были получены за счет организации учебных курсов для крестьян и внедрения научно обоснованных высокоэффективных технологий. |
However, there is now a huge body of concretely and scientifically grounded knowledge about the disease. |
Тем не менее в настоящее время имеется огромный массив конкретных и научно обоснованных знаний об этом заболевании. |
I know my situation is impossible, scientifically unbelievable, and strange. |
Я знаю, ситуация невероятная, странная и научно необъяснимая. |
These indicators meet certain essential criteria; they are considered to be ethical, useful, scientifically robust, representative and accessible. |
Эти показатели удовлетворяют определенным важным критериям; считается, что они отвечают этическим нормам, выполняют полезную функцию, являются научно обоснованными, репрезентативными и доступными. |
To their mind, that concept was scientifically wrong and should therefore be abolished. |
Они полагают, что это понятие не является научно обоснованным, и поэтому выступают против его использования. |
An overview over the best-known and scientifically validated indicators was presented in 2.2.2.2. |
Обзор наиболее известных и научно обоснованных показателей приводится в пункте 2.2.2.2. |
Globally, about 50 LMEs located on continental shelves have been identified as appropriate units for scientifically supported management. |
ЗЗ. В глобальном масштабе на континентальном шельфе выявлено около 50 КМЭ в качестве подходящих единиц для научно обоснованного морепользования. |
Therefore it is necessary to develop instruments that will enable sustainability to be assessed scientifically. |
В этой связи необходимо разработать такую методику, которая позволила бы сделать научно обоснованную оценку устойчивости. |