Английский - русский
Перевод слова Scientifically

Перевод scientifically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научно (примеров 242)
These indicators meet certain essential criteria; they are considered to be ethical, useful, scientifically robust, representative and accessible. Эти показатели удовлетворяют определенным важным критериям; считается, что они отвечают этическим нормам, выполняют полезную функцию, являются научно обоснованными, репрезентативными и доступными.
We must, however, also acknowledge the substantial progress that has been made in many areas in adapting allowable catches to scientifically approved and sustainable levels. Однако мы должны также признать существенный прогресс, достигнутый в приведении в соответствие допустимых норм улова и научно одобренных и устойчивых норм.
It just doesn't exist scientifically. Она просто не существует научно.
Whilst not scientifically researched, some of the radio announcers need to undergo gender sensitization training due to their unconscious use of sexist language on the programmes. В отсутствие научно обоснованной точки зрения представляется, тем не менее, целесообразным организовать для некоторых дикторов радио обучающие семинары по гендерной тематике, чтобы помочь им избавиться от используемых ими в передачах сексистских выражений.
Look at the UN human development report for 1998 which provides a few glaring statistics on the inequality in the human condition economically which may provide the basis for a greater inequality scientifically. Посмотрите на доклад ООН о человеческом развитии за 1998 год, предоставляющий некоторые бросающиеся в глаза статистические данные об экономическом неравенстве в условиях жизни, которые могут научно обосновать увеличившееся неравенство.
Больше примеров...
С научной точки зрения (примеров 104)
We're dealing with a very scientifically unique situation here, Detective. Здесь мы имеем дело с весьма уникальной, с научной точки зрения, ситуацией.
Would you date someone who is scientifically perfect for you? Хорошо. Можешь ли ты встречаться с тем, кто с научной точки зрения идеален для тебя?
Katya: Scientifically I doubt it. С научной точки зрения - сомневаюсь.
The high prevalence of HIV drives researchers to conductresearch that is sometimes scientifically acceptable but on manylevels ethically questionable. Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователейпроводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но еёэтичность вызывает целый ряд сомнений.
No, it's scientifically probable that neither of the events involving Officer Atwater caused Mr. Wilkes's death. То есть, с научной точки зрения, эти события могли и не вызвать смерть мистера Уилкса?
Больше примеров...
Научный (примеров 16)
Such systems are scientifically interesting and can potentially serve as a life support system during space flights, in space stations or space habitats. Такие системы представляют научный интерес и могут потенциально служить в качестве систем жизнеобеспечения во время космических полётов, на космических станциях и в космических поселениях.
The Centre for Scientific Research into Plant and Herbal medicine at Mampong, in the Eastern region of Ghana also researches into plant medicine and also scientifically analyzes traditional medicines that are produced. Центр научных исследований в области фитотерапии и траволечения в Мампонге, в Восточной области Ганы, занимается также научными исследованиями в области фитотерапии и проводит научный анализ народных лекарственных средств.
It fulfilled its duties in accordance with the law and approached its investigations scientifically, analysing all the evidence in order to clarify the facts as far as possible. Они исполняют свои обязанности в соответствии с законом, а в ходе расследования используют научный подход и анализируют все доказательства и свидетельские показания, с тем чтобы в максимально возможной степени уточнить имеющиеся факты.
The establishment of "a scientific centre in Chechnya to monitor and study contemporary groups... and refute and scientifically criticise extremist thought." Было рекомендовано создать «в Чечне научный центр, который занялся бы мониторингом и изучением современных групп... и опровергал и научно критиковал экстремистскую мысль».
It fails to qualify as a science because it lacks empirical support, supplies no tentative hypotheses, and resolves to describe natural history in terms of scientifically untestable supernatural causes. «Научный креационизм» не признаётся научным, поскольку ему не хватает эмпирических данных, он не предоставляет экспериментальных гипотез и объясняет историю природы вмешательством непроверяемых сверхъестественных причин.
Больше примеров...
Научном отношении (примеров 8)
But the view arbitrarily using such unstable explanations is "scientifically untenable." Однако воззрение, произвольно использующее подобного рода шаткие объяснения, «в научном отношении несостоятельно».
Although nearly all of the proposed instruments require global coverage to be effective, there are notable (and scientifically important) geographical gaps where coverage is minimal. Хотя эффективная работа почти всех предлагаемых приборов возможна лишь в случае глобального охвата, существуют значительные (и важные в научном отношении) географические пробелы, в которых охват минимален.
In 2001, WHO agreed with the European Commission to provide the Clean Air For Europe programme of DG Environment of the European Commission with a systematic, periodic, scientifically independent review of the health aspects of air quality in Europe. В 2001 году ВОЗ договорилась с Европейской комиссией предоставлять Программе "Чистый воздух для Европы" ГД по окружающей среде Европейской комиссии систематический, периодический и независимый в научном отношении обзор аспектов влияния качества воздуха в Европе на здоровье населения.
As is each time the case, the survey of oil-impacted sites in Ogoniland will be scientifically independent, open and subject to scrutiny by the international scientific community. Как и во всех предыдущих случаях, обследование мест, пострадавших от разлива нефти в Огони, будет независимым в научном отношении, гласным и открытым для комментариев международной научной общественности.
It will place scientists and engineers from scientifically advanced countries in research institutions in developing countries for one-year terms to engage in collaborative research and training. Посредством этого механизма специалисты и инженеры из передовых в научном отношении стран будут направляться в научно-исследовательские институты развивающихся стран сроком на один год для участия в совместных исследованиях и профессиональной подготовке.
Больше примеров...
С точки зрения науки (примеров 16)
Scientifically, we've advanced further in the past 60 years than we have in the previous 2,000. С точки зрения науки, за последние 60 лет мы продвинулись дальше, чем за предыдущие 2000 лет.
To address this need, a series of workshops was held to facilitate collaboration between research scientists in scientifically interesting geographic locations and researchers in countries with expertise in building scientific instrumentation. С учетом этой необходимости была проведена серия практикумов с целью содействия сотрудничеству между учеными-исследователями в географических зонах, интересных с точки зрения науки, и исследователями в странах, имеющих опыт создания измерительной научной аппаратуры.
And so it's really important not to use the term GMO because it's scientifically meaningless. И важно не использовать термин ГМО, с точки зрения науки он бессмысленный.
However, a panel of EFSA experts noted that this review's conclusions were partially based on Internet sources and therefore were not scientifically robust. Однако комиссия экспертов Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов отметила, что выводы в этом обзоре отчасти основаны на источниках из интернета и, таким образом, не являются приемлемыми с точки зрения науки.
This theory is scientifically controversial. Эта теория спорна с точки зрения науки.
Больше примеров...
Научном плане (примеров 8)
But admit it: scientifically, you're lost without me. Но признай: в научном плане, ты без меня потерян.
It becomes increasingly important to understand the nature of the effects of geological hazards that can be understood scientifically, so that preliminary protective measures can be taken in areas of known risk. Все более настоятельной представляется необходимость осознать характер последствий геологических опасностей, которые можно было бы объяснить в научном плане, с тем чтобы в районах известного риска можно было принимать предварительные меры защиты.
The instrument lost its strength, especially during the experts meeting because the experts started to negotiate the text instead of contributing to improve and strengthen it technically and scientifically. этот документ утерял свою эффективность, в особенности в ходе проведения совещания экспертов, поскольку эксперты приступили к обсуждению текста вместо того, чтобы содействовать его улучшению и укреплению в техническом и научном плане.
Theories which attempt to determine the existence of separate human races should be rejected.] Any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and has no justification whatsoever; Теории, пытающиеся установить наличие отдельных человеческих рас, должны быть отвергнуты.] Любая доктрина расового превосходства в научном плане ложна, в моральном - предосудительна, в социальном - несправедлива и опасна и не заслуживает никакого оправдания;
More importantly, I can't help believing that this way of operating is ultimately far more scientifically productive than the traditional male drive to establish one's own "identity" and "independence." И что более важно, я не могу не полагать, что этот способ действий, в целом, является в научном плане более продуктивным, нежели традиционное мужское стремление утвердить свое собственное «я» и обрести «независимость».
Больше примеров...
Научным языком (примеров 10)
You may simply be predisposed to criminal behavior, scientifically speaking. Возможно Вы просто предрасположены к преступному поведению, говоря научным языком.
To express it more scientifically every worker should realize and feel the necessity of self organization and exclusion of exceeding of some rational minimum. Говоря научным языком, каждый работающий должен понять и прочувствовать необходимость самоорганизации и исключения превышения некоторого разумного минимума.
So scientifically speaking, this is an improvement. Говоря научным языком, ситуация улучшилась.
I have a hard time measuring "good feelings"... scientifically speaking. У меня трудности с соразмерением "хороших предчувствий",... говоря научным языком.
Scientifically, each genetic marker is assigned with a paternity index, showing the degree of relatedness between the alleged father and the child. Говоря научным языком, каждому генетическому маркеру присвоен индекс отцовства, показывающий степень родства между предполагаемыми отцом и ребенком.
Больше примеров...
Научными методами (примеров 6)
They are often established on the basis of scientifically determined critical loads. Они часто устанавливаются на основе определенных научными методами критических нагрузок.
In many instances, this is actively discouraged and the knowledge is branded "primitive", because it has not been scientifically tested or peer reviewed. Во многих случаях эти меры встречают активное сопротивление, а такие знания называют "примитивными", поскольку они не проверены научными методами или не прошли экспертную оценку.
The Plan for 2009 - 2014 is being monitored scientifically and will be evaluated at the end of 2013. Реализация плана на 2009-2014 годы отслеживается научными методами, а оценка его результатов будет проведена в 2013 году.
The weather is forecast scientifically. Погода предсказывается научными методами.
Scientifically discovered or mathematically proven objective truths are often called counterintuitive when intuition, emotions, and other cognitive processes outside of deductive rationality interpret them to be wrong. Объективную истину, установленную научными методами, часто называют контринтуитивной, если интуиция, эмоции и прочие когнитивные процессы, происходящие за пределами дедуктивной рациональности, интерпретируют эту истину как ложь.
Больше примеров...
Научным путем (примеров 5)
which has already been established scientifically. Мы уже выяснили это научным путем.
The precautionary principle was relevant in that regard; even if the existence of such a risk had not been established scientifically, preventive measures should be envisaged to avoid any serious or irreversible damage. Здесь может применяться принцип принятия мер предосторожности; даже если наличие риска не установлено научным путем, следует предусмотреть меры предосторожности во избежание всякого серьезного непоправимого ущерба.
(a) identification and prioritization of product groups and scientifically determined hazardous chemicals including identification of areas where risk may occur; а) выявление и приоритизация групп продуктов и определенных научным путем вредных химических веществ, включая определение областей, в которых может возникать риск;
It has been scientifically proven. Это было доказано научным путем.
Today, despite two decades of sustained combat against racial discrimination by the United Nations, racism is re-emerging from the fertile ground of race, a notion scientifically proved to be meaningless, in the forms described above. В наши дни после двух десятилетий последовательной борьбы, которую вела Организация Объединенных Наций против расовой дискриминации, расизм, тщетность которого была доказана научным путем, возрождается в формах, рассматриваемых ниже.
Больше примеров...
Науке (примеров 14)
Scientifically, this isn't an oasis. Если по науке, это не совсем оазис.
Is this scientifically useful now? Насколько это полезно в науке сейчас?
My interns are scientifically adept - but socially inept. Мои интерны искусны в науке, но бездарны в социализации.
Absolutely, I believe that these technologies are scientifically useful right now, and that's why we're using them in multiple parts of our we're using it to improve the ways that we explore Mars. Я абсолютно уверен, что такие технологии полезны науке сегодня, и поэтому мы используем их в различных областях нашей работы в NASA.
To address this need, a series of United Nations Basic Space Science Initiative workshops had been held to facilitate collaboration between research scientists in scientifically interesting geographic locations and researchers in countries with expertise in building scientific instrumentation. С учетом этой необходимости в рамках Инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке была проведена серия практикумов с целью содействия сотрудничеству между учеными-исследователями в географических зонах, интересных с точки зрения науки, и исследователями в странах, имеющих опыт создания измерительной научной аппаратуры.
Больше примеров...
Наукой (примеров 7)
There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой.
We can explain it scientifically, not with fairytales! Мы можем объяснить это наукой, а не сказками!
As climate change raises threats of harm to human health and the environment, the precautionary principle should be applied and preventive actions should be taken even if some cause and effect relationships are not yet fully scientifically proven. Поскольку изменение климата создает угрозу человеческому здоровью и окружающей среде, должен применяться принцип предупреждения и должны проводиться превентивные меры, даже если некоторые взаимосвязи причин и следствий все еще полностью не доказаны наукой.
That's scientifically proven, Да, это доказано наукой.
This here is the gen-u-ine article, an elixir scientifically proven to cure over 31 known diseases, from toothaches to lumbago, rheumatism to neuralgia. Это подлинно проверенный товар, Наукой доказано, что этот эликсир, излечивает от более 31 известной болезни, от зубной боли до люмбаго, от ревматизма до невралгии.
Больше примеров...