He scientifically substantiated, fast drying and firing modes of production, identified ways to improve the quality of ceramics. |
Он научно обосновал скоростные режимы сушки и обжига изделий, определил пути улучшения качества керамики. |
That scientifically prove that you was adjusting my seat. |
Это научно доказывает, что ты двигал мое сиденье. |
And the person who prays, lives Longer - scientifically proven. |
А человек, который молится, живёт дольше - научно доказано. |
Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. |
Эти исследования научно обоснованы, и они были воспроизведены, но это далеко не всё. |
That description is not scientifically accurate. |
Это описание не совсем научно точно. |
It's scientifically proven that dance stimulates endorphin production in your brain. |
Научно доказано, что танцы стимулируют производство эндорфинов в мозгу. |
To add up the national totals will not provide a scientifically rigorous aggregate number. |
Суммирование совокупных национальных данных не позволит получить научно обоснованный агрегированный показатель. |
The annual seating arrangements for our numerous members are made quite democratically and scientifically. |
Ежегодные методы рассадки для наших многочисленных государств-членов проделаны вполне демократично и научно. |
Those clues pointed out that all the 9/11 conspiracy theories could be disproven scientifically. |
Эти догадки вели к тому что, весь "заговор 9/11", может быть опровергнут научно. |
There is a constant, pressing need for establishing a base of scientifically proven analysis techniques to support environmental sensing using remotely sensed data. |
Существует постоянная и насущная необходимость в создании основы, состоящей из научно доказанных методов анализа, для подтверждения данных о состоянии окружающей среды, полученных с помощью дистанционного зондирования. |
The first objective is to prepare in-depth, scientifically grounded assessments of the global drug problem. |
Первая цель заключается в подготовке углубленной научно обоснованной оценки глобальной проблемы наркотиков. |
The working modalities should typically ensure that any assessment commissioned by the panel is scientifically independent and credible. |
Условия функционирования должны, как правило, обеспечивать, чтобы любая оценка, порученная группой, была научно независимой и обоснованной. |
The risks of second-hand smoke had been scientifically proven and the poor ventilation in the Headquarters building served only to accentuate those risks. |
Опасность пассивного курения научно доказана, и плохая вентиляция в здании Секретариата лишь усиливает эту опасность. |
Marine biodiversity is a vast reserve of economically, scientifically and environmentally valuable compounds, materials and organisms. |
Морское биоразнообразие - это колоссальный резервуар экономически, научно и экологически ценных материалов, веществ и организмов. |
That, he said, ran counter to international principles that permitted countries to use data produced according to scientifically recognized methods. |
По его словам, это противоречит международным принципам, позволяющим странам использовать данные, полученные в соответствии с научно признанными методами. |
The physico-chemical data are published in scientific peer-reviewed literature, which shows that they are based on scientifically recognized testing methods. |
В рецензируемой научной литературе опубликованы физико-химические данные, показывающие, что они основаны на научно признанных методах испытаний. |
Switzerland strongly supported the establishment of the scientifically and technically independent Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES). |
Швейцария решительно поддерживает создание научно и технически независимой Межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг (МПБЭС). |
It is not yet scientifically proven which group was the first to settle in Rwanda. |
Пока еще научно не доказано, какая из этнических групп первой поселилась в Руанде. |
A study must be well designed to provide scientifically valid results. |
Исследование должно быть хорошо проработанным и обеспечивать научно обоснованные результаты. |
The requirements applicable to ensuring workers' safety are established on the basis of scientifically valid standards, regulations and norms. |
Установление требований, необходимых для обеспечения безопасности труда на предприятиях, осуществляется на основе научно обоснованных стандартов, правил и норм. |
A number of cost-effective and scientifically proven HIV, AIDS, STI and TB interventions have been implemented. |
Внедряется ряд затратоэффективных и научно апробированных методов лечения ВИЧ/СПИДа, ЗППП и ТБ. |
In the view of the Special Rapporteur, the current formulation is scientifically and technically correct and also legally precise. |
По мнению Специального докладчика, нынешняя формулировка является научно и технически корректной, а также юридически точной. |
The health module was scientifically defensible, though results related to health effects should be treated with caution. |
Модуль здоровья является научно обоснованным, хотя результаты, связанные с воздействием на здоровье, следует использовать с некоторой осторожностью. |
Now there are many reasons why I find that song scientifically inaccurate. |
Существует множество причин, по которым я нахожу эту песню научно недостоверной. |
Yes, it's a scientifically proven fact. |
Да, это научно доказанный факт. |