There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. |
Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой. |
It was a nice dream - a cologne scientifically proven to attract women. |
Это была хорошая мечта - одеколон, который привлекает женщин, и это доказано наукой. |
We can explain it scientifically, not with fairytales! |
Мы можем объяснить это наукой, а не сказками! |
As climate change raises threats of harm to human health and the environment, the precautionary principle should be applied and preventive actions should be taken even if some cause and effect relationships are not yet fully scientifically proven. |
Поскольку изменение климата создает угрозу человеческому здоровью и окружающей среде, должен применяться принцип предупреждения и должны проводиться превентивные меры, даже если некоторые взаимосвязи причин и следствий все еще полностью не доказаны наукой. |
That's scientifically proven, |
Да, это доказано наукой. |
This here is the gen-u-ine article, an elixir scientifically proven to cure over 31 known diseases, from toothaches to lumbago, rheumatism to neuralgia. |
Это подлинно проверенный товар, Наукой доказано, что этот эликсир, излечивает от более 31 известной болезни, от зубной боли до люмбаго, от ревматизма до невралгии. |
In scientifically advanced countries, some fundamental changes have taken place in recent years: R&D activities of private firms are being located in universities, private companies are owned by public institutions, and training of students takes place in industries. |
В странах с развитой наукой в последние годы происходят некоторые фундаментальные перемены: НИОКР частных фирм осуществляются в университетах, частные компании находятся в собственности государственных учреждений, а обучение студентов ведется на промышленных предприятиях. |