Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Ученых

Примеры в контексте "Science - Ученых"

Примеры: Science - Ученых
Encourages countries, within their capacities, to strengthen linkages between science and policy by enhancing the capacities of research organizations, institutions and scientists, in particular in developing countries; призывает страны укреплять в рамках их возможностей связь между научными кругами и директивными органами путем наращивания потенциала научно-исследовательских организаций, учреждений и ученых, в частности в развивающихся странах;
The development of an international agenda on science and data-related needs for early warning should be part of the International Early Warning Programme and should include the active participation of national scientific groups, including young developing country scientists and associated training initiatives. Разработка международной программы удовлетворения потребностей систем раннего предупреждения в научных и статистических данных должна быть частью Международной программы раннего предупреждения и должна подразумевать активное участие национальных групп специалистов, в том числе молодых ученых из развивающихся стран, а также должна подразумевать осуществление инициатив по обучению.
Develop the capacity to understand how to combine modern science with local and indigenous knowledge, including facilitating the effective engagement of indigenous and local communities, scientists and policymakers 4.5 Формирование потенциала для понимания того, как совместить современную науку с знаниями местных и коренных народов, включая поощрение эффективного участия коренных и местных общин, ученых и лиц, разрабатывающих политику
Recognising that the involvement of scientists is crucial in the development and adoption of codes of conduct to ensure that codes are effective in preventing the misuse of science while not impeding scientific freedom, it was suggested that it is important to: Признавая кардинальную важность привлечения ученых к разработке и принятию кодексов поведения с целью обеспечить, чтобы кодексы играли эффективную роль в предотвращении ненадлежащего использования науки и в то же время не препятствовали научной свободе, было предположено, что важно:
(a) Conferences, workshops, seminars and symposiums, including academic lectures, science seminars, round-table discussions, forums and press conferences; а) конференции, практикумы, семинары и симпозиумы, включая лекции с привлечением ученых, научные семинары, «круглые столы», форумы и пресс-конференции;
Science and scientists are progressively filling knowledge gaps about how human activities affect marine biodiversity. Научные исследования и усилия ученых постепенно заполняют пробелы в знаниях о том, каким образом деятельность человека влияет на морское биоразнообразие.
Science, and the behavior of scientists, has never been perfect. Наука и поведение ученых никогда не отличались безупречностью.
Abdus Salam, Science Advisor, managed a meeting of senior scientists and officials of PAEC. Абдус Салам, научный советник, руководил встречей старших ученых и должностных лиц ПАЭК.
Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region. Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область.
Among the RFMO/As, CCAMLR established a General Science Capacity Fund and a scholarship for early career scientists, supported by CCAMLR members. Из числа РРХО/Д ККАМЛР сформировал Фонд средств для развития естествознания и предоставил стипендии для начинающих свою карьеру ученых.
A survey of the professional literature was undertaken through searches on the Internet, the Social Science Citation Index and a survey of scholars. На основе поиска информации в Интернете, изучения справочного каталога работ по общественным наукам и анализа данных об ученых был проведен обзор специальной литературы.
The Research Councils operate under the auspices of the Ministry of Science, Technology and Innovation and support Danish research based on the researchers' own initiatives. Под эгидой Министерства науки, технологии и инноваций действуют научно-исследовательские советы, которые оказывают поддержку научно-исследовательской деятельности в Дании, опираясь на инициативы самих ученых.
Science did not operate in a vacuum and the ethical dimensions of scientific conduct, including universal values such as honesty and openness, had long been recognized. Наука функционирует не в вакууме, и этические аспекты поведения ученых, включая такие универсальные ценности, как честность и открытость, признаны уже давно.
The programmes all have one sponsor in common: the International Council for Science, ensuring that the activities are anchored in the scientific community concerned worldwide. Все программы имеют одного общего спонсора: Международный совет по науке, а это означает, что задействовано научное сообщество, представляющее ученых всего мира.
Science, research and application are of primordial importance in this sector, and therefore, the education of scientists and researchers must be fostered and promoted: Swiss space policy means Swiss science policy; в области космической деятельности первостепенное значение имеют научные исследования и их прикладное использование, поэтому следует поощрять и расширять подготовку ученых и исследователей: политика Швейцарии в области космоса представляет собой курс Швейцарии на науку;
The Center for Absorption in Science approves his eligibility as a scientist in compliance with the aforementioned age limitations regarding immigrants) up to the age of eligibility for pension. Центр абсорбции ученых признал его права как ученого с учётом упомянутых выше возрастных ограничений, касающихся репатриантов (до пенсионного возраста).
My National Science Award, what did you do with it when you moved out? Моя Национальная Премия Ученых Что ты с ней сделал, когда съехал с квартиры?
Most men of science are blind to it. Большинство ученых этого не замечают.
Send a science team to check it out. Пошлите команду ученых для проверки.
We're increasing the available bandwidth so more science teams can use the sensors at once. Мы увеличиваем количество соединений, чтобы больше групп ученых смогли ими одновременно воспользоваться.
The internet was actually first created by a government project (ARPANET), fostered by the National Science Foundation, which helped to get universities and scientists on-line. В действительности, интернет впервые был создан под патронажем Национального Научного Фонда в рамках государственного проекта (ARPANET), направленного на подсоединение к единой сети университетов и ученых.
Under the heading "Practice meets Science", a two-week course, held every summer, brings together civil servants, academics and other stakeholders to foster the exchange of information and networking on anti-corruption matters at the international level. Двухнедельный курс под названием "Соприкосновение практики и науки", который проводится каждое лето, является местом встречи гражданских служащих, ученых и других заинтересованных сторон с целью обмена информацией и создания сетей по вопросам борьбы с коррупцией на международном уровне.
Furthermore, the Ministry of the People's Power for Science, Technology and Intermediate Industries has drafted a code of bioethics and biosecurity, establishing guiding principles governing the conduct of researchers and scientists working in this field. Кроме того, министерство науки, техники и смежных отраслей разработало кодекс биологической этики и биологической безопасности, содержащий руководящие принципы, регулирующие поведение исследователей и ученых, работающих в этой области.
In addition, through international agreements and collaborative programmes such as the Science and Operational Applications for Research Programme, satellite images are provided free of charge to assist the research efforts of international scientists. Кроме того, в рамках международных соглашений и совместных программ, таких как программа по науке и практическому применению в исследованиях, спутниковые изображения предоставляются бесплатно, с тем чтобы содействовать исследовательской работе зарубежных ученых.
In addition, its Science and Policy Advisory Board, comprising reputable scientific and policy experts, has been established with the primary objective of supporting the process and providing guidance to chapter authors to ensure that the process is scientifically credible (66). Помимо этого был создан Научно-политический консультативный совет в составе авторитетных ученых и экспертов по вопросам политики, главная цель которого состоит в том, чтобы поддерживать данный процесс и давать авторам глав указания для обеспечения научной точности этого процесса (66).