| The Government's voluntaristic schooling policy was reflected in school enrolment rates of nearly 100%. | Наряду с факторами, связанными с условиями жизни в сельской местности, другой причиной, объясняющей старение сельского населения, является ситуация со школьным обучением детей. |
| The French education system is also distinguished by its mass provision of schooling for the under-6 age group. | В рамках системы образования во Франции также предпринимаются активные усилия по охвату школьным обучением детей младше 6 лет. |
| Schooling rates, as well as rates regarding schooling success and the average number of school years are higher among women than among men. | Уровень охвата школьным обучением, показатели успеваемости, а также среднего числа лет учебы в школе выше у девушек, чем у юношей. |
| The explanation for the apparent contradiction between these two indicators and their evolution in the period - schooling rate and average school years - results from differentials in the progression in the school life of men and women. | Явное противоречие между этими двумя показателями - охватом школьным обучением и средним числом лет обучения в школе - и их динамикой за эти годы объясняется разницей между показателями мужчин и женщин на протяжении всех лет школьного обучения. |
| Years of schooling (1992) | Средний показатель охвата школьным обучением (1992 год) |