Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Учебное заведение

Примеры в контексте "School - Учебное заведение"

Примеры: School - Учебное заведение
It is also the deadliest attack on a school in Swedish history. Произошедшее стало самым крупным по количеству жертв вооружённым нападением на учебное заведение в истории Швеции.
It was only once pupils had been admitted to a school that the decision was taken to offer them remedial classes or psychosocial support. Решение о назначении ученику вспомогательных занятий или даже об оказании ему психосоциальной помощи теперь принимается только после его зачисления в учебное заведение.
It offers a complete musical education to 700 students and also offers lessons to prepare advanced students wishing to embark on a professional career for competitive entry examinations to national conservatoires; Ecole Municipale d'Arts Plastiques: This school is supervised by the Mayor of Monaco. Музыкальная академия, при Фонде им. князя Ренье III: Это учебное заведение находится в ведении мэрии Монако. 700 учащихся получают там общее музыкальное образование.
The Ministry of People's Power for Education has issued rules on the protection of pregnant girls in educational establishments, stipulating that pregnancy should not be considered an obstacle to a girl's attendance at school. Министерство образования принимает меры к защите беременных молодых девушек в учебных заведениях: установлено, что беременность не может служить основанием для отказа ученице в приеме в учебное заведение.
A school of orthotics and prosthetics has been established in Cambodia. В Камбодже было создано учебное заведение по подготовке специалистов в области биопротезирования и протезирования.
The school is run by the State and is a specialized institution catering for mature artistic development. Эта государственная школа представляет собой специализированное учебное заведение для опытных мастеров, желающих совершенствовать свое художественное творчество.
There have one popular school, Thambiluvil National College (TMMV). Также в городе находится крупное учебное заведение - Национальный колледж Тхамбилувил (TMMV).
In 2008 the school once again changed its name to the Fryderyk Chopin University of Music. В 2008 году учебное заведение получило своё современное название - музыкальный университет имени Фридерика Шопена.
South Africa's first school of mines was opened here in 1896 and later relocated to Johannesburg, becoming the core of the University of the Witwatersrand. В 1896 году в Кимберли было открыто первое в Южной Африке учебное заведение, готовящее профессиональных шахтёров и горняков, которое позже переместилось в Йоханнесбург и стало именоваться Университет Витватерсранда.
After a pupil has been evaluated by CONAVA, the family chooses the school at which it wishes to enrol its child from among the three education systems in the country: Andorran, French or Spanish. После оценки инвалидности учащегося НКЭИ семья выбирает учебное заведение, в которое она хотела бы зачислить своего сына или дочь, из трех систем образования в стране: андоррской, французской или испанской.
"Though college university is a massive school" and it was a record year for how little applications we received, the admissions committee simply could not find any reason to include you in our enrolling class. Хотя наш колледж огромное учебное заведение и это рекордный год по минимуму отказов абитуриентам, приемная комиссия просто не может найти причины принять вас в качестве студента.
During such inspections carried out in elementary schools for pupils with mental disabilities, it always inspects the personal documentation of pupils, original special-pedagogic diagnostics and its results, and correct placement of pupils in the given school type. Инспекции в начальных школах для детей с задержками умственного развития всегда включают проверку индивидуальной документации учащихся, результатов первоначальной диагностики, проведенной в специализированных педагогических учреждениях, и обоснованности направления учащегося в учебное заведение данного типа.
The person's first- and lastname must be known as well as some further hint-point (add.information) like, e.g., the former address, the school he/she attended, etc. Нам необходимо знать точные Ф.И.О. лица и по крайней мере еще один дополнительный пункт информации, касающейся его личности, как например его последний известный вам адрес, оконченное учебное заведение.
Subsidies are given to the families of beneficiary pupils on condition that they do not drop out of school, or that they return to school. Его суть состоит в том, что семьям, где имеется ребенок, на которого распространяется программа, вручается материально-денежная помощь при условии, что он не перестанет учиться либо вернется в учебное заведение.
In 1996 the school was designated as a vocational school, and by Decision No. 133 of 22 August 2003 of the education department of the hokimiyat of Fergana oblast it became a vocational college specializing in light industry. С 1996 года учебное заведение стало называться профессиональной школой, далее решением Nº 133 управления образования хокимията Ферганской области от 22 августа 2003 года школа преобразуется в специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности.
(a) Who have been excluded from a school organized or subsidized by the French Community and cannot be re-enrolled in school; а) исключенным из учебного заведения, созданного или субсидируемого Франкоязычным сообществом, и не могущим быть вновь принятыми в школьное учебное заведение;
The Lugansk Higher Military Aviation School of Navigators was a flying training school of the Soviet Air Forces and later the Ukrainian Air Force. Луганское высшее военное авиационное училище штурманов (ЛВВАУШ) - военное учебное заведение, осуществлявшее подготовку лётного состава и офицеров боевого управления авиационных частей Вооруженных Сил СССР, а впоследствии ВС Украины.
Thus, in particular, it was found that the health certificate students kindergarten or school was a natural indicator of the impact of environment, where the school is located, on children's health. Мы очень часто слышим такую мысль: приходит ребенок в первый класс здоровым, а заканчивает учебное заведение больным, т.е. получает один, а то и несколько медицинских диагнозов.
Then, in 1993 Gomel Cooperative Institute of was defined as basic educational institution in the system of cooperative education of the Republic of Belarus including also six educational-industrial complexes of "Vocational-technical school - technical college" and one specialized school. В 1993 году был определён как базовое учебное заведение в системе кооперативного образования Белоруссии, включающее также шесть учебно-производственных комплексов "ПТУ-техникум" и одно училище.
The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона.
The school environment constitutes a training ground for learning the principles of respect, equality and tolerance, and this socializing process is accomplished through the vital experience of coexistence in a community animated by those principles. Учебное заведение представляет собой место для познания принципов уважения, равенства и терпимости, и этот процесс, прививающий понятие социальной интеграции, развертывается благодаря жизненно важному опыту сосуществования в обществе, руководствующемся такими целями.
Children are entitled to a family pension, i.e. they exercise the right until 15 years of age, and if they attend school until 26 years of age. Детям также положена семейная пенсия, которую они получают до 15-летнего возраста или до 26-летнего возраста, если они посещают учебное заведение.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Вы также должны добиться того, чтобы ваш работодатель (если вы работаете программистом) или ваше учебное заведение, если таковое имеется, подписали в случае необходимости "отказ от имущественных прав" на эту программу.
A Gender and Education Policy developed in 2003 makes provision for the re-admission of girls who become pregnant while still at school, even allowing them to seek a place at a different institution to the one they originally attended. Выработанная в 2003 году Гендерная и образовательная стратегия предусматривает повторный прием в школу девочек, забеременевших во время обучения, более того им разрешается не возвращаться в учебное заведение, в котором они обучались ранее, а поступить в новое.
The Art Students League of New York is an art school located on West 57th Street in Manhattan, New York City, New York. Лига студентов-художников Нью-Йорка (англ. Art Students League of New York) - художественное учебное заведение (школа) в США, расположенная на Западной 57-й стрит в Нью-Йорке.