Were we scheduled to see each other today? |
Нам была назначена встреча сегодня? |
You're scheduled for 4 P.M. |
Операция назначена на 4 вечера. |
Ground breaking is scheduled for this month with the opening ceremony scheduled for later this year. |
Церемония основания назначена на этот месяц, а церемония открытия на боле поздний срок в этом году. Гн. |
I had an appointment with Salvatore scheduled for Tuesday. |
Во вторник у меня была назначена встреча с Сальваторе. |
Our meeting was scheduled for 8:00. |
У нас встреча на 8 назначена. |
The operation is scheduled for tomorrow. |
Операция назначена на завтра. |
I got a co-write scheduled. |
У меня назначена встреча с соавтором. |
He's scheduled for execution tomorrow. |
Смертная казнь назначена на завтра. |
He's scheduled to be executed. |
Его казнь уже назначена. |
Finally, a meeting of the heads of independent States was scheduled to be held on 14 and 15 April in Moscow. |
И наконец, на 14-15 апреля назначена встреча глав независимых государств в Москве. |
Back-date a meeting in his books Showing it was scheduled and leak it. |
Запись задним числом в его ежедневнике покажет, что встреча была назначена, но пропущена. |
The eighth and final season of the American television drama series Homeland is scheduled to premiere in late-2019 on Showtime and consist of 12 episodes. |
Восьмой и финальный сезон американского драматического сериала «Родина», премьера которого назначена на осень 2019 года на канале Showtime, и он будет состоять из 12 эпизодов. |
Henry Lamott, age 42, is scheduled with Dr. Shepherd for a spinal implant to control the pain of his herniated disk. |
Генри Ламмот, 42 года, ему назначена операция у доктора Шепарда установка импланта в позвоночник, чтобы справиться с болью из-за грыжи позвоночного диска. |
The exhibition was scheduled for November, but before that a lot of work had to be done to prepare the canvasses, which had arrived in France rolled up, and there were also a host of promotional activities. |
Выставка была назначена на ноябрь месяц, но до этого предстояла работа по подготовке холстов, прибывших во Францию свёрнутыми в рулоны, а также ряд представительских мероприятий. |
It was previously reported to have been scheduled for a July 8, 2016 release, before the production schedule shifted to accommodate Cumberbatch's other commitments. |
Ранее дата выхода была назначена на 8 июля 2016 года, однако график производства был смещён из-за занятости Камбербэтча над другими проектами. |
Indeed, the ceremony to hand over the deeds of one farm which the Government had purchased from the overseas owners to the new farmers was scheduled for 2 April 1982. |
Собственно говоря, на 2 апреля 1982 года была назначена церемония передачи актов на владение фермой, выкупленной правительством у ее владельцев, находившихся за границей, новым фермерам. |
Just thought you should know, because the Paramedics' Memorial is now scheduled for Monday, the announcement for Chief will be delayed until Tuesday. |
Думаю, вам интересно будет узнать, что из-за поминальной службы, которая назначена на понедельник, назначение начальника полиции будет сделано во вторник. |
A full-cast dress rehearsal was scheduled for July 3, 1958, but slightly after 4:00am a fire destroyed all the sets and costumes, a loss of $2 million. |
Первая репетиция со всеми актёрами была назначена на З июля 1958 года, однако ей предшествовал пожар, уничтоживший все декорации и костюмы, общей стоимостью около 2 млн. $. |
The meeting was originally scheduled in Brunswick, but later was moved to Lüneburg, where Caroline Matilda saw her mother not earlier than August 1770. |
Первоначально встреча была назначена в Брауншвейге, однако была перенесена в Люнебург; Каролина Матильда и Августа увиделись в Люнебурге не ранее августа 1770 года и эта встреча стала для них последней. |
Any deliveries scheduled for today? |
Какая-нибудь доставка на сегодня назначена? |
We have a press conference scheduled. |
У нас назначена пресс-конференция. |
We are here in Police Commissioner Dryer's office, waiting for a press conference scheduled by Commissioner Dryer. |
Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром. |
In order to restore his hearing and relieve his pain, he's been scheduled for a tympanoplasty tomorrow. |
Для восстановления слуха и купирования боли, на завтра ему назначена тимпанопластика. |
You're scheduled for a hep-B shot tonight. |
Тебе вечером назначена привика от гепатита Б. |
In 1996 a study in the Journal of the Royal Society of Medicine suggestedmailing "Microlax" micro-enemas to patients who are scheduled for sigmoidoscopy. |
1996 - В исследовании, опубликованном в «Журнале Королевского медицинского сообщества», было выдвинуто предложение выдавать микроклизмы «Микролакс» всем пациентам, которым назначена ректороманоскопия. |