| Were we scheduled to see each other today? | Нам была назначена встреча сегодня? |
| You're scheduled for 4 P.M. | Операция назначена на 4 вечера. |
| Ground breaking is scheduled for this month with the opening ceremony scheduled for later this year. | Церемония основания назначена на этот месяц, а церемония открытия на боле поздний срок в этом году. Гн. |
| I had an appointment with Salvatore scheduled for Tuesday. | Во вторник у меня была назначена встреча с Сальваторе. |
| Our meeting was scheduled for 8:00. | У нас встреча на 8 назначена. |
| The operation is scheduled for tomorrow. | Операция назначена на завтра. |
| I got a co-write scheduled. | У меня назначена встреча с соавтором. |
| He's scheduled for execution tomorrow. | Смертная казнь назначена на завтра. |
| He's scheduled to be executed. | Его казнь уже назначена. |
| Finally, a meeting of the heads of independent States was scheduled to be held on 14 and 15 April in Moscow. | И наконец, на 14-15 апреля назначена встреча глав независимых государств в Москве. |
| Back-date a meeting in his books Showing it was scheduled and leak it. | Запись задним числом в его ежедневнике покажет, что встреча была назначена, но пропущена. |
| The eighth and final season of the American television drama series Homeland is scheduled to premiere in late-2019 on Showtime and consist of 12 episodes. | Восьмой и финальный сезон американского драматического сериала «Родина», премьера которого назначена на осень 2019 года на канале Showtime, и он будет состоять из 12 эпизодов. |
| Henry Lamott, age 42, is scheduled with Dr. Shepherd for a spinal implant to control the pain of his herniated disk. | Генри Ламмот, 42 года, ему назначена операция у доктора Шепарда установка импланта в позвоночник, чтобы справиться с болью из-за грыжи позвоночного диска. |
| The exhibition was scheduled for November, but before that a lot of work had to be done to prepare the canvasses, which had arrived in France rolled up, and there were also a host of promotional activities. | Выставка была назначена на ноябрь месяц, но до этого предстояла работа по подготовке холстов, прибывших во Францию свёрнутыми в рулоны, а также ряд представительских мероприятий. |
| It was previously reported to have been scheduled for a July 8, 2016 release, before the production schedule shifted to accommodate Cumberbatch's other commitments. | Ранее дата выхода была назначена на 8 июля 2016 года, однако график производства был смещён из-за занятости Камбербэтча над другими проектами. |
| Indeed, the ceremony to hand over the deeds of one farm which the Government had purchased from the overseas owners to the new farmers was scheduled for 2 April 1982. | Собственно говоря, на 2 апреля 1982 года была назначена церемония передачи актов на владение фермой, выкупленной правительством у ее владельцев, находившихся за границей, новым фермерам. |
| Just thought you should know, because the Paramedics' Memorial is now scheduled for Monday, the announcement for Chief will be delayed until Tuesday. | Думаю, вам интересно будет узнать, что из-за поминальной службы, которая назначена на понедельник, назначение начальника полиции будет сделано во вторник. |
| A full-cast dress rehearsal was scheduled for July 3, 1958, but slightly after 4:00am a fire destroyed all the sets and costumes, a loss of $2 million. | Первая репетиция со всеми актёрами была назначена на З июля 1958 года, однако ей предшествовал пожар, уничтоживший все декорации и костюмы, общей стоимостью около 2 млн. $. |
| The meeting was originally scheduled in Brunswick, but later was moved to Lüneburg, where Caroline Matilda saw her mother not earlier than August 1770. | Первоначально встреча была назначена в Брауншвейге, однако была перенесена в Люнебург; Каролина Матильда и Августа увиделись в Люнебурге не ранее августа 1770 года и эта встреча стала для них последней. |
| Any deliveries scheduled for today? | Какая-нибудь доставка на сегодня назначена? |
| We have a press conference scheduled. | У нас назначена пресс-конференция. |
| We are here in Police Commissioner Dryer's office, waiting for a press conference scheduled by Commissioner Dryer. | Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром. |
| In order to restore his hearing and relieve his pain, he's been scheduled for a tympanoplasty tomorrow. | Для восстановления слуха и купирования боли, на завтра ему назначена тимпанопластика. |
| You're scheduled for a hep-B shot tonight. | Тебе вечером назначена привика от гепатита Б. |
| In 1996 a study in the Journal of the Royal Society of Medicine suggestedmailing "Microlax" micro-enemas to patients who are scheduled for sigmoidoscopy. | 1996 - В исследовании, опубликованном в «Журнале Королевского медицинского сообщества», было выдвинуто предложение выдавать микроклизмы «Микролакс» всем пациентам, которым назначена ректороманоскопия. |