Английский - русский
Перевод слова Scheduled
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Scheduled - График"

Примеры: Scheduled - График
The internal processing and production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documents. График внутренней обработки и выпуска изданий был составлен таким образом, чтобы не наносился ущерб приоритетным усилиям по выпуску документов заседающих органов.
At the same time, talks have been scheduled with all the country's trade and industrial bodies and associations. В то же время составлен график бесед с сотрудниками торгово-промышленных органов и ассоциаций всей страны.
Every biennium, meetings are planned in accordance with their entitlements, and eventually scheduled on the calendar of conferences. Каждый двухгодичный период заседания планируется в соответствии с выделенными на них ресурсами и в конечном счете включается в график заседаний.
Time schedule: The pilot workshop is scheduled to take place in the first quarter of 1999. График работы: Экспериментальное рабочее совещание намечено провести в первом квартале 1999 года.
Time schedule: Major reviews are prepared every four years, the next one is scheduled for 1998. График работы: Подготовка общих обзоров осуществляется каждые четыре года; подготовка следующего общего обзора запланирована на 1998 год.
Main activities and time schedule: The review for purposes of compliance is scheduled for 2004. Основные виды деятельности и график работы: Проведение обзора соблюдения запланировано на 2004 год.
The expert group discussed the timetable to prepare the mid-term review of POJA scheduled for November 2002. Группа экспертов обсудила график проведения мероприятий по подготовке среднесрочного обзора ПСД, намеченного на ноябрь 2002 года.
To date, however, the visits have not been scheduled. Однако к настоящему моменту график посещений не был составлен.
The President referred to the second cycle of the review and encouraged mandate holders to consider the calendar of scheduled reviews when planning country visits. Председатель рассказала о втором цикле обзора и призвала мандатариев учитывать график запланированных обзоров при планировании посещений стран.
To help this equation come out right, I've scheduled our activities. Чтобы помочь равенству стать верным, я составил график наших занятий.
States parties' reports have been scheduled through the fifty-seventh session, to be held in 2014. График представления докладов государствами-участниками составлен до конца пятьдесят седьмой сессии, которая пройдет в 2014 году.
Regular reviews of unliquidated obligations (ULOs) have been scheduled as follows: Был намечен следующий график проведения регулярных обзоров непогашенных обязательств:
A further nine entities offered three of the four options, the two least available being compressed work schedules and scheduled work breaks for extended learning activities. Еще девять структур предлагают три из четырех вариантов, при этом двумя наименее доступными вариантами являются сжатый график работы и запланированные перерывы на продолжительные учебные мероприятия.
Requests for support should be prioritized and scheduled by national committees in order that the cash flow for support may be properly managed by the Secretary-General of the Conference. Национальным комитетам следует расположить запросы о поддержке в приоритетном порядке и составить их график, с тем чтобы дать возможность Генеральному секретарю Конференции должным образом распределять потоки наличных средств, предназначенные для такой поддержки.
A dedicated cruise has also been scheduled for the 1996/97 season, and a timetable of workshops and symposia has been proposed. Кроме того, намечено проведение такой же экспедиции в течение сезона 1996/97 года, и был предложен график проведения практикумов и симпозиумов.
We have 3-6 moves scheduled, 3-8 moves completed. График перемещений 3-6 завершен, 3-8 тоже.
CSA has been well received and has attracted strong interest, with workshops now scheduled through October 2000. КСО была встречена благожелательно и с большим интересом, и теперь составлен график проведения новых семинаров по октябрь 2000 года включительно.
By early 2003, UNECE had completed or scheduled first environmental performance reviews for all but one of the eligible countries in the region. К началу 2003 года ЕЭК ООН завершила проведение первых обзоров результативности экологической деятельности или подготовила график их проведения для всех участвующих в них стран региона за исключением одной страны.
Out of the 76 country offices which had implemented the harmonized approach to cash transfers in 2012, 64 (84 per cent) had not prepared a plan for scheduled audits of implementing partners receiving more than $500,000 in total from all agencies. Из 76 страновых отделений, внедривших согласованный подход к переводу денежных средств в 2012 году, 64 (84 процента) не подготовили график проведения плановых ревизий деятельности партнеров-исполнителей, получающих от всех учреждений в общей сложности более 500000 долл. США.
Four options are offered to staff: staggered working hours, a compressed work schedule (10 days in 9), scheduled breaks for external learning and telecommuting. Сотрудникам было предложено четыре варианта: скользящий график работы, сжатый график работы (9 рабочих дней вместо 10), запланированный перерыв в работе с целью учебы с отрывом от производства и телекомьютинг.
Filming was scheduled to start in December 1983, but was postponed for six months to accommodate Modine's shooting schedule for Mrs. Soffel (1984). Съемки планировалось начать в декабре 1983 года, но были отложены на шесть месяцев, чтобы разместить график съемок Модины в драме Миссис Соффел (1984).
The project approval procedures have been modified, project monitoring has been strengthened and training for personnel involved in project identification and design is scheduled. Внесены изменения в процедуры утверждения проектов, укреплен контроль за осуществлением проектов и составлен график подготовки персонала, участвующего в определении и разработке проектов.
Mr. MUCHANGA (Zambia) said that informal consultations had not yet been scheduled on several agenda items, and he asked the Committee secretariat to prepare a timetable for the consideration of those items. Г-н МУЧАНГА (Замбия) говорит, что по нескольким пунктам повестки дня неофициальные консультации пока что не запланированы, поэтому он просит секретариат Комитета подготовить график рассмотрения этих пунктов.
Main activities and time schedule: Organization of a workshop on enhanced communications for the Convention to identify concrete actions to improve its visibility and profile, scheduled for 9-11 April 2003 in London. Основные виды деятельности и график работы: Организация намеченного на 9-11 апреля 2003 года в Лондоне рабочего совещания по укреплению коммуникационного обеспечения в целях Конвенции с целью наметить конкретные действия по повышению ее наглядности и рельефности.
Main activities and time schedule: (b) The secretariat will then publish the review after additions and corrections have been incorporated; The next review is scheduled for 2002. Основные виды деятельности и график работы: Ь) секретариат после включения дополнений и исправлений опубликует данный обзор; с) следующий обзор запланирован на 2002 год.