Well, see, that's another thing; the schedule. |
Ну да, еще одно, этот распорядок. |
Later, after it spent two weeks learning your purse's schedule. |
Позже, через 2 недели, когда изучит распорядок твоей сумки. |
At home, you fit into my schedule... |
Дома ты без проблем вписываешься в мой распорядок... |
Mental stimulation plus a regimented schedule will vastly improve your cognitive functioning. |
Стимуляция умственной деятельности и четкий распорядок существенно улучшат ваши когнитивные функции. |
The existing schedule of meetings accommodated the various positions of delegations and had a certain flexibility. |
Нынешний распорядок сессий позволяет учесть различные позиции делегаций и обладает определенной гибкостью. |
Establish a strict schedule for eating, keeping watch and getting rest. |
Выработайте строгий распорядок для еды, вахты и отдыха. |
Do you know the schedule of his regenerative cycle? |
Вы знаете распорядок циклов его регенерации? |
Don't see why I should have my schedule put out. |
Почему я должен нарушать весь распорядок своей жизни? |
Dani's schedule is all there, but there are things that she doesn't put on there. |
Здесь весь распорядок Дэни, но кое-что она в него не вносит. |
Just stick to your schedule. |
Просто не меняй свой распорядок. |
She keeps a pretty tight schedule. |
У неё очень строгий распорядок. |
The schedule is the most important part. |
Распорядок - самое главное. |
The Nash woman will tell me Palmer's schedule. |
Нэш скажет мне распорядок Палмера. |
Only if you keep the schedule. |
Распорядок - превыше всего. |
Jenny, the schedule, please. |
Дженни, распорядок, пожалуйста. |
At his Zürich sanatorium off Bircher-Benner-Platz, the patients had to follow a somewhat monastic daily schedule including early bedtime (21:00, or 9:00pm), physical training and active gardening work. |
В его санатории в Цюрихе пациенты должны были выполнять монашеский распорядок дня, включая ранние часы засыпания (21.00), физические упражнения и активную работу в саду. |
The regular schedule means your enemies know where you are every hour of the day, while crowded living conditions mean they can choose the time and place that is best for an attack. |
Четкий распорядок укажет врагам ваше местонахождение в любое время суток, а скученные условия жизни помогут им выбрать лучшее время и место для атаки. |
Well, I really didn't get to see her before she went to bed last night and - isn't it great she's on a schedule? |
А вчера вечером, когда я пришел, она уже спала и... хорошо, что у нее есть распорядок? |
I want to catch the bus or it 45 Schedule changes and with the bus 11 hours, We Will s'coltiner caps. |
Я хочу успеть на автобус в 10:45 иначе придётся менять весь распорядок дня, и на автобусе в 11:00 мы попадём в огромную пробку. |
That rigorous college schedule of napping and drinking. |
В этот строгий распорядок дня в колледже: поспать и выпить. |
Financials, education, daily schedule. |
Финансы, образование, распорядок дня. |
Kind of shifted my whole schedule. |
Это сдвинуло весь мой распорядок на день. |
The therapist told us we have to set up a routine and be consistent with the schedule. |
Психолог же говорила, что нам необходимо установить распорядок и постоянно следовать расписанию. |
Madison has a very full schedule, just like we do. |
У Мэдисон, как и у нас, очень насыщенный распорядок дня. |
You could put that whole schedule right in your daily planner. |
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер. |