Английский - русский
Перевод слова Scare
Вариант перевода Отпугнуть

Примеры в контексте "Scare - Отпугнуть"

Примеры: Scare - Отпугнуть
I just don't want to scare her off. Просто не хочу её отпугнуть.
My only intention was to scare it off. Я хотела только отпугнуть их.
It might scare her off. Это может её отпугнуть.
Will Fleming wants to scare me off? Уилл Флеминг хочет отпугнуть меня?
Instilling a feeling of insecurity is the best way to scare your population into submission and frighten away potential investors. Внушение чувства ненадежности - лучший способ принудить ваше население к повиновению и отпугнуть потенциальных инвесторов.
I tried to scare off that predator. Я попытался отпугнуть того хищника.
We just need to scare it off. Нам нужно лишь отпугнуть его.
I don't want to scare them off... Я не хотела их отпугнуть...
I didn't want to scare her. Потому что не хотел отпугнуть.
They flock into a shape of a giant version of themselves as a defense mechanism to scare off predators. Они собирались в гигантскую версию самих себя, чтобы защититься и отпугнуть хищников.
That's why people dress up, to scare away the ghosts. Поэтому, своими нарядами они старались отпугнуть их.
Also, try to scare him off from running by suggesting how much money you have in your PAC. Так же, попытайся отпугнуть его от возможного участи в гонке, сказав о том, как много денег у тебя на предвыборную кампанию.
You have to stare back at it to learn how to tame it, to scare it away. Нельзя показывать, что ты испуган Тогда сможешь его укротить или отпугнуть... Вот так...
Taking the market into consideration, announcements of mass dismissals are seen as a sign of a company in trouble and are likely to scare away job seekers or even clients. Заявления о массовых увольнениях могут являться для рынка сигналом того, что компания переживает тяжелые времена, что надолго может отпугнуть не только потенциальных сотрудников, но и клиентов.
Yellowtail tend to be wary fish, and the appearance of larger predators, such as dolphins or sharks, can scare off schools until the predator leaves the area. Рабирубия довольно осторожная рыба, и появление более крупных хищников, таких как дельфины или акулы, может отпугнуть косяки от приманки, пока хищник не покинет зону их досягаемости.
The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде».
Shepherds from the village who were in the Deir Tahsin area when the trees were uprooted stated that the people who uprooted the trees tried to scare them off by firing several shots in their direction. (Ha'aretz, 6 April) Пастухи деревни, находившиеся в районе Деир-Ташина в тот момент, когда вырубались деревья, заявили, что люди, занимавшиеся вырубкой, пытались отпугнуть их выстрелами. ("Гаарец", 6 апреля)
My intention isn't to scare people away from organic food. Я не стараюсь отпугнуть людей от экологически чистых продуктов.
We argued that more responsive economies have fewer employment protections to scare entrepreneurs away from starting new firms, and have less industry-wide or economy-wide wage bargaining, which may also deter entrepreneurs. Мы считаем, что более экономически чувствительные страны имеют меньше защитных механизмов для трудовой занятости, отпугивающих предпринимателей от открытия новых фирм, а также меньшие в рамках индустрии или в рамках экономики колебания заработных плат, фактор, который также может отпугнуть предпринимателей.