Английский - русский
Перевод слова Scare
Вариант перевода Отпугнуть

Примеры в контексте "Scare - Отпугнуть"

Примеры: Scare - Отпугнуть
You wanted to scare Jerry out of testifying. Ты хотел отпугнуть Джерри от дачи показаний.
I wore the mask to scare you away from him. Я надела эту маску, чтобы отпугнуть тебя от него.
And others grow thorns, hoping to scare the world away. А другие отращивают шипы, чтобы всех от себя отпугнуть.
There's a bit of magic to scare off the natives. Немного магии, чтобы отпугнуть местных.
I am a warrior, I have seen and to scare them when they come. Я воин, мой вид должен отпугнуть того, кто может прийти.
That should be enough to scare you off. Этого должно быть достаточно, чтобы отпугнуть тебя.
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон.
I've been dousing Nikolaj's shoes with it to scare off bullies at his preschool. Я облил обувь Николая, чтобы отпугнуть задир в садике.
I thought it might scare off that horrible woman and her family down at Tregrunnt. Я подумал что это сможет отпугнуть эту ужасную женщину и её семью от Трегрунта.
Banged on it once to scare off a possum. Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума.
I could just scare it away myself. Я мог бы и сам его отпугнуть.
You can't scare me off, Arthur. Ты не сможешь меня отпугнуть, Артур.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Lots of times, that's enough to scare them away. Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть.
We just wanted to scare them off and they came at us. Мы просто хотели отпугнуть их, а они пошли на нас.
Because I don't want to scare you away. Потому что не хочу тебя отпугнуть.
The recent violence, while not affecting public investment programmes, might scare off private investors. Хотя недавние вспышки насилия и не оказали негативного воздействия на программу государственных капиталовложений, они могут отпугнуть частных инвесторов.
If you want to scare that kid away forever, carry on how you're going. Если ты хочешь отпугнуть его на всю жизнь, продолжай в том же духе.
If ever I brought a boy to the house, they always managed to scare him off. Если я приводила в дом парня, они умудрялись его отпугнуть.
Maybe we can scare it away. Возможно, мы сможем отпугнуть его.
It was you who tried to scare me off and frame Terence Lawson. Это ведь ты пытался отпугнуть меня и подставить Теренса Лоусона.
She said that your haunting was meant, in part, to scare him off. Она сказала, что ваша игра в "приведений" отчасти была нужна, чтобы отпугнуть его.
So who am I here to scare off? Так кого же я здесь должен отпугнуть?
Some speculate that the stories about jiangshi were originally made up by smugglers who disguised their illegal activities as corpse transportation and wanted to scare off law enforcement officers. Некоторые предполагают, что истории о цзянши изначально были выдуманы контрабандистами, которые маскировали свою незаконную деятельность под транспортировку тел и хотели отпугнуть офицеров правопорядка.
Real careful, like cause you don't want to scare me into, like, lying my head off. С ними, правда, надо осторожно - ты же не хочешь отпугнуть меня враньем.