In the building where the arrest was conducted, one haversack and one precision scales containing articles and traces of BPC were found. |
В помещении, где производилось задержание, были обнаружены рюкзак и точные весы со следами частиц исходного кокаинового сырья. |
That one, always calibrating the scales! |
А он... калибровал мои весы! |
People had to carry the scales, accompanying weights, and sometimes even tools to cut the metal, just to be able to transact. |
Людям нужно было носить с собой весы, гири, а иногда и металлорежущие инструменты, просто для того, чтобы иметь возможность совершать сделки. |
The Supply Division shipped only "Class-S" scales to the field, starting in 1999. |
С 1999 года Отдел снабжения поставлял на места весы только «класса S». |
Archeologists still find elaborate (and probably expensive in those days) two-pan balance scales and weights on sunken bronze-age merchant ships. |
Археологи до сих пор находят на затонувших торговых кораблях бронзового века тщательно изготовленные (и, вероятно, в те времена стоившие дорого) двухчашечные рычажные весы и гири. |
The earlier model scales, still in quarantine in the UNICEF Copenhagen warehouse in February 2005, totalled 27,321 units, valued at $2.27 million. |
Весы прежней модели в количестве 27321 единицы, которые в феврале 2005 года все еще находились в карантине на складе ЮНИСЕФ в Копенгагене, имели стоимость, которая составляла сумму в размере 2,27 млн. долл. США. |
Assaying equipment, including scales, loupes, lamps and other equipment was provided by the US Geological Survey in mid-April 2006. |
Исследовательское оборудование, включая весы, микроскопы, лампы и прочую аппаратуру, были предоставлены Службой геологии Соединенных Штатов в середине апреля 2006 года. |
And when we left the action, I decided to see which of the cars was the lightest by building some rudimentary scales - a job that these two thought would be... beyond me. |
И когда мы закончили гонки, я решил выяснить, какая из машин самая легкая, собрав простенькие весы. |
To be impartial as a judge is to hold the scales even and to adjudicate without fear or favour in order to do right... |
Быть беспристрастным судьей - значит поддерживать весы в равновесии и отправлять правосудие без страха и корысти, с тем чтобы вынести справедливое решение... |
The project provided women with scales, iceboxes and other equipment that enable women to freeze fish so that they can be transported and sold at the market. |
По линии этого проекта женщинам были предоставлены весы, холодильники и прочее оборудование, позволяющее замораживать рыбу для ее транспортировки и продажи на рынке. |
Loading ramps and terminals, freight yards, storehouses, bonded warehouses and carriage scales are located at stations managed by LHS Company. |
На станциях, принадлежащих Компании ЛХС, имеются рампы и погрузочно-разгрузочные площадки, перегрузочные терминалы, складские помещения, таможенные склады, вагонные весы. |
Now, if the heart spoke of no sin, the scales balanced, and the soul could join the afterlife. |
Значит, если в сердце безгрешно, то весы остаются неподвижны, и душа попадает в загробный мир. |
After the withdrawal, many of the doors, windows, medical equipment, a dental chair, baby scales and refrigerators in which medicines were stored were found to be damaged or destroyed by gunfire. |
После их ухода обнаружилось, что многие двери, окна, медицинское оборудование, зубоврачебное кресло, весы для взвешивания грудных детей и холодильники, в которых хранились лекарства, были повреждены или приведены в негодность огнем из стрелкового оружия. |
Advice on security features was provided by a visiting expert from the international diamond company De Beers. Assaying equipment, including scales, loupes, lamps and other equipment was provided by the US Geological Survey in mid-April 2006. |
Исследовательское оборудование, включая весы, микроскопы, лампы и прочую аппаратуру, были предоставлены Службой геологии Соединенных Штатов в середине апреля 2006 года. |
Balatony's scales are showing 23.5, no, 23.7 less than Duharin's. |
Весы Балатони показывают 23,5. Нет, 23,7- он догоняет Духарина! |
On behalf of the Ukraine 3000 International Charitable Foundation, Mrs. Yushchenko gave the Nyzhniv village dispensary an emergency aid kit containing a tonometer, ECG machine with a set of consumables, aspirator, and digital scales for newborns. |
От имени Международного благотворительного фонда «Украина 3000» госпожа Катерина Ющенко передала медицинской амбулатории села Ныжнив комплект медицинского оборудования - сумку для оказания неотложной медицинской помощи с аппаратом для измерения давления, электрокардиограф с комплектом расходных материалов, аспиратор и электронные весы для новорожденных. |
This estimate also reflects the cost of replacement of worn-out equipment for kitchens and dining rooms, such as dishwashers, freezers, stoves, refrigerators, ovens, mixer attachments, baker's scales, mixing bowls, juice dispensers and meat slicers. |
Эта смета также учитывает расходы на замену изношенного кухонного и столового оборудования, такого, как посудомоечные машины, морозильные камеры, плиты, холодильники, печи, миксеры и приспособления для миксеров, весы, ёмкости для смешивания, автоматы для торговли соком и мясорубки. |
I'd like to offer a laudatory statement about Howard's many excellent qualities that I believe will tip the scales back in his favor. |
Я хотел бы как свидетель заявить о множестве прекрасных качеств Говарда, которые, я уверен, склонят весы правосудия в его сторону. |
To ignore how them scales she carries sometimes gets balanced out. |
И если не уравновесить весы правосудия... |
Thus, the technological parameters stipulated by acting standards, for scales measuring technical equipment are strictly observed. |
Теперь Тирлян стал одним из трех мест в России, где производят востребованные большегрузные автомобильные и железнодорожные весы. |
We hope that the scales of justice will be used, that the principle of equality between States will not be ignored and that the accused will be innocent until proved guilty. |
Мы выражаем надежду, что будут должным образом использованы весы правосудия, что не будет игнорироваться принцип равенства государств и что обвиняемые будут считаться невиновными до тех пор, пока не будет доказана их вина. |
Medical equipment supplied: medication, sphygmomanometer, thermometers, hematology analyzer, baby scales, humidifiers, blood pressure cuffs, telescopes, stethoscopes, syringes, and medical reference books |
Поставлено медицинское оборудование: лекарства, приборы для измерения кровяного давления, термометры, гематологические анализаторы, весы для взвешивания младенцев, увлажнители воздуха, манжеты для измерения кровяного давления, телескопы, стетоскопы, шприцы и медицинские справочники |
Libra... the Scales... So I throw my weight about. |
Я - Весы, поэтому всегда пожимаю плечами. |
In 1991, John Beattie published "Garrow for the Defence" in History Today, followed by "Scales of Justice: Defence Counsel and the English Criminal Law in the Eighteenth and Nineteenth Centuries" in Law and History Review. |
В 1991 году Джон Битти опубликовал «Защитник Гарроу» (англ. Garrow for the Defence) в Хистори Тудэй, затем «Весы Правосудия: Адвокат защиты и английское уголовное право в восемнадцатом и девятнадцатом веках» в Law and History Review. |
"Scales of Injustice". |
"Весы пристрастной Фемиды". |