For that, I bring you to the Scales. |
За это я поведу тебя на Весы. |
Libra is the Scales, sir. |
Либра, это Весы, Сэр. |
Lotto was born in October, on an astrological calendar under a sign Scales (an armour. |
Лотто родился в октябре, по астрологическому календарю под знаком Весы (лат. |
Alcest's second album, Écailles de Lune (Scales of the Moon), was released March 29, 2010. |
Второй альбом Alcest, названный Écailles de Lune (Весы луны) был выпущен 29 марта 2010 года. |
The project had been a finalist for the Council of Europe's Crystal Scales of Justice award in 2010. |
Этот проект вышел в финал проводившегося в 2010 году конкурса Совета Европы на присуждение премии "Хрустальные весы правосудия". |
In June 2009, the penitentiary administration had received the "Crystal Scales of Justice" prize, awarded by the European Commission and the Council of Europe in recognition of national projects to improve the functioning of the justice system. |
В июне 2009 года администрация пенитенциарной системы получила премию "Хрустальные весы", присуждаемую Европейской комиссией и Советом Европы в знак особой оценки национальных проектов, нацеленных на повышение эффективности функционирования системы правосудия. |
In 2009, the Polish Prison Service had won the European Commission and Council of Europe "Crystal Scales of Justice" prize for innovative practices contributing to the quality of justice. |
В 2009 году Польская служба пенитенциарных учреждений получила приз Европейской комиссии и Совета Европа "Хрустальные весы правосудия" за новаторскую практику, способствующую повышению качества правосудия. |
Those scales don't work |
Эти весы не работают. |
Pass the scales, Willie. |
Передай весы, Вилли. |
She broke our scales. |
Она нам весы сломала. |
Libra, the scales of justice. |
Либра, весы правосудия. |
We shall use my largest scales. |
Используем самые большие весы. |
I brought your scales. |
Я принёс твои весы. |
He checked my scales! |
Он даже проверял мои весы! |
I've got scales at home. |
У меня дома есть весы. |
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favour. |
Наконец увидела возможность ПАРЧЕР И МЕРФИ склонить весы в нужную сторону. |
At least one of us is righting the scales. |
Ну хоть один из нас уравновешивает весы справедливости. |
Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the CID, to eliminate your toe prints from their enquiries. |
Вот почему Джонатан попросил меня подкинуть некие напольные весы в управление уголовных расследований, чтобы исключить отпечаток ваших ног из их расследования. |
We told you your weight, and you lay face down on the scales. |
Сказали тебе вес, и ты легла на весы животом. |
It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction. |
Это не очень-то этично, но я отослал ему небольшую взятку чтобы весы склонились в мою сторону. |
We are here to even those scales, not cut and run. |
Мы здесь, чтобы уравновесить весы правосудия а не выигрывать и убегать. |
The set of scales I brought in? |
Напольные весы, которые я принесла этим утром. |
Okay, Patty, if you want to get yourself up there on them there scales there. |
Хорошо Пэтти, хотите взвеситься весы там залезайте на них. |
don't you know the gypsy's scales are off balance? |
Проклятье, ты что, не знаешь, что цыгане подкручивают весы? |
The advance payments were to meet the costs of re-equipping the plant used to produce the scales; they constituted part of the purchase price of the scales but could also be characterized as UNICEF's investment in the production of the scales. |
Выплата авансов предназначалась для покрытия расходов на переоборудование завода, изготовлявшего эти весы; эти суммы составляли часть закупочной цены весов, однако их можно рассматривать также как инвестиции ЮНИСЕФ в производство весов. |