To tell him that, in America, money and power do not tilt the scales of justice. |
Чтобы сказать ему, что в Америке деньги и власть не поколеблют весы правосудия. |
Louie has been stealing scales from your room, systematically, trading them for drugs. |
Луи крал весы из вашего кабинета, систематически, обменивал из на наркотики. |
I know you took the scales. |
Я знаю, что ты взял весы. |
I always wondered why the scales went missing the same time he disappeared. |
Я всегда удивлялась, почему весы исчезли одновременно с его исчезновением. |
Add three pounds to the scales in the women's locker room before you go home. |
Перед уходом прибавь по полтора кило на весы в женской переодевалке. |
All border posts and offices visited were lacking in basic equipment such as scales, seals, furniture and communication tools. |
На всех посещенных пунктах и во всех отделениях был отмечен дефицит такого основного оборудования, как весы, печати, мебель и средства связи. |
To apply this method, an organization develops customized scales for potential consequences and probabilities of events and a matrix that combines the two. |
Для применения этого метода организация разрабатывает индивидуальные весы для потенциальных последствий и вероятностей событий, а также матрицу, которая сочетает оба эти компонента. |
balance the scales or burn for your sins. |
Сбалансируй весы или сгори за свои грехи. |
The scales now tipped toward the dark side, our three warriors must guard against attack as they plan their escape. |
Сейчас, когда весы склонились на тёмную сторону, трое наших воинов должны выстоять в нападении, если они планирут бежать. |
And the name - «gold scales» or «gold balance» has turned out. |
Так и получилось название - «золотые весы» или «золотое равновесие». |
You gave her bathroom scales on Valentine's Day? |
Ты ей правда подарил весы на День Св. Валентина? |
And Cosimo's gaze reflected on Libra, the scales of balance. |
А взгляд Косимо направлен на весы, весы равновесия. |
The provision relates to the purchase of miscellaneous equipment, including weighing scales and various types of packing and material-handling equipment. |
Ассигнования связаны с закупкой разного оборудования, включая весы и различные виды упаковочного и складского оборудования. |
Calibrated laboratory scales accurate to ± 0.1 g |
калиброванные лабораторные весы с точностью ±0,1 г |
Can you get me one of those scales from your school? |
можешь принести мне эти весы из школы? |
Would you mind just stepping on the scales? |
Вы не могли бы встать на весы? |
In the three northern governorates, a few cases of irregularities have been reported, such as double registration, inaccurate scales and extra charges added by some food agents. |
В трех северных мухафазах были отмечены некоторые случаи погрешности в работе, как-то: двойная регистрация, неточные весы и лишние сборы, взимаемые некоторыми продовольственными агентами. |
The TeleFood Fund also paid for the building, dryers, mills, scales and heat sealers for packaging, while the Nepalese Government provided training and guidance. |
Из фонда «Телефуд» были оплачены здание, сушилки, мельницы, весы и аппараты для термоупаковки, а правительство Непала обеспечило профессиональную подготовку и руководство. |
This will require payment of salaries and replacement of looted weight scales, bagging equipment and office equipment, as well as security and currency arrangements for large-scale cash disbursements, given the absence of banking facilities. |
Для этого потребуется выплатить заработную плату и заменить разграбленные весы, упаковочное и канцелярское оборудование, а также провести мероприятия по обеспечению безопасности и обмену валюты для выплат крупных сумм наличностью при отсутствии банковских учреждений. |
The flag depicts the official seal of the Authority, which shows the scales of justice hanging over the waves of the oceans, all encompassed by a wreath of laurel leaves. |
На флаге приводится официальная печать Органа, на которой изображены висящие над морскими волнами весы правосудия в окружении венка из лавровых листьев. |
Sodium hydroxide, methanol, mixing beakers, digital scales, safety glasses, gloves, aprons - |
Гидроксид натрия, метанол, мензурки, цифровые весы, защитные очки, перчатки, фартуки... |
They have scales just like that at my school. |
у меня в школе есть такие же весы. |
The system is composed of SCADA software, PLC software, PLC hardware, scales, load cells, scale indicators, MMC unit... |
Система состоит из программного обеспечения SCADA, PLC программного обеспечения, аппаратных средств PLC, весы, нагрузка клеток, шкала показателей, подразделение ОАО "MMK" ... |
); a premise for manufacture of dairy products; grocery shop; warehouse; a refrigerating premise; scales on 15 tons. |
); помещение для производства молочных изделий; действующий магазин; складские помещения; холодильное помещение; весы на 15 тонн. |
'The danger is, basically, they think it's going to work,' then they step on the scales, they've been exercising an hour a week, two hours a week and they're exactly the same weight. |
Опасность заключается в том, что они думают, что это поможет Затем они встают на весы, они занимались час в неделю, два часа в неделю, и у них точно такой же вес. |