| So, I guess Saturday is not our day. | Так, я полагаю, что суббота не наш день? |
| You were with Bobby Lasorda, Saturday? | Вы были с Бобби Сорда, суббота? |
| Saturday, September 24, 1960 Fifth and final day | Суббота, 24 сентября, 1960 день пятый и последний |
| I know it's Saturday, so no worries if you're doing something fun. | Но я в курсе, что суббота, и у тебя есть дела поинтереснее. |
| It's ten o'clock Saturday morning and I want my money. | сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги. |
| Saturday, 29 June: non-governmental organizations | Суббота, 29 июня: неправительственные организации |
| Don't they know it's Saturday? | Разве преступники не знают, что сейчас суббота? |
| Saturday, 10 June (Belem) | Суббота, 10 июня (Белен) |
| axel, don't you know it's Saturday? | Аксель, разве ты не знаешь, что сегодня суббота? |
| He says it's always Saturday morning where he is. | Там, где он сейчас, каждый день суббота. |
| Saturday, 20 May - Departure of participants | Суббота, 20 мая - Отъезд участников |
| Saturday 7 November: Optional cultural programme | Суббота, 7 ноября: Факультативная культурная программа |
| Saturday, 13 January: Freedom of expression/political rights | Суббота, 13 января: Свобода выражения мнений/политические права |
| Saturday, 18 November (London) | Суббота, 18 ноября (Лондон) |
| Saturday, what are you doing? | Суббота, что ты будешь делать? |
| He could've gotten in Friday, laid low till the cleaners left, then had his way with Gould Saturday, Sunday, maybe Monday. | Значит он мог проникнуть туда ещё в пятницу, сидел себе тихо до ухода уборщиков, затем принялся за дело, для этого у него были суббота, воскресенье, а может и понедельник. |
| This is Saturday, isn't it? | Какой сегодня день? Суббота, если не ошибаюсь. |
| Well, it's Saturday and I don't want to be here all day, so... | Ну, сегодня суббота, а я не хочу проторчать здесь весь день, так что... |
| ben, it's 6:00 A.M.On Saturday morning. | Бен, сейчас 6 утра, суббота |
| Saturday and Sunday, 8 and 9 January 10 a.m.-8 p.m. | Суббота и воскресенье, 8 и 9 января |
| Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. It was a Saturday, and he was all by himself, just kicking a ball against the side of a wall. | И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки. |
| The qualifying procedure were as follows: On the first day of time trials (Saturday May 17), all cars entered made an attempt to qualify. | Квалификация проводится по следующему принципу: Первый день (17 мая, суббота): Все заявленные машины пытаются квалифицироваться в гонку. |
| It's Saturday, but even so this is magnificent box office! | Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный! |
| Well, Saturday is a big day for us, okay? | Ну, суббота важный день для нас, ладно? |
| Standard days off are Saturday and Sunday, which are the days recognized by tradition in the country as days of rest. | Стандартными днями являются суббота и воскресенье, которые по традиции считаются в стране выходными днями. |