| Saturday here in London town. | Сегодня же суббота Лондона. |
| Well, it's Saturday. | Хорошо, сегодня суббота. |
| Thursday and Saturday okay? | Четверг и суббота - нормально? |
| Thursday, Friday and Saturday. | Четверг, Пятница, и Суббота. |
| Saturday in the big city. | Суббота в большом городе. |
| But tomorrow's Saturday. | Но завтра же суббота. |
| But today is Saturday! | Но сегодня уже суббота! |
| Saturday's a holiday. | Суббота - святой день. |
| Mom, it's Saturday. | Мама, сегодня суббота. |
| June 19 (Saturday) Satori school competition for juniors. | 19 июня (суббота) соревнования школы Сатори среди младших юношей. |
| Pepinot, it's not Saturday today. | Что ж ты, Пипино? Сегодня ж не суббота. |
| So you'll close Saturday, and then you'll work another double shift on Sunday. | На тебе суббота, и еще двойная смена в воскресенье. |
| It's Saturday, honey. | Сегодня суббота, любимая. |
| It's Saturday, Bernard. | Сегодня суббота, Бернард. |
| The locations start Saturday 3:00PM and end Saturday of your departure 10:00AM. | Заселение осуществляется в субботу с 15 ч. Выселение - суббота в 10 ч. |
| It's Saturday morning, October 26, 1985, 1:18 a.m., and this is temporal experiment number one. | Сегодня суббота, 26 октября 1985 года, время 1.18 ночи. |
| Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10 | Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота |
| It's 4:15 on a Saturday morning in El Paso town. | В Эльпасо сейчас 4.15 утра, суббота. |
| Terry Thurlow, the Saturday before that at 2:00 a.m. | Терри Фёрлоу, предыдущая суббота в 2 ночи. |
| Miss Calendar has been surfing on her computer... and, according to her, this Saturday is the Night of St Vigeous. | У мисс Келиндер проводила исследования, с помощью своего компьютера и обнаружила, что эта суббота - Ночь святого Вига. |
| Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday from 20.00 till 8.00; Saturday, Sunday and National holidays 24-hours a day. | Пн., Вт., Ср., Чт., Пт. с 20.00 до 8.00, суббота, воскресенье и государственные праздники круглосуточно. |
| Saturday 13th September 2008., in the dark during the jubilee tenth Zagreb Radio Festa, reached this my and your Web site its first year. | Суббота 13 Сентябрь 2008 года. В темноте во время юбилейного десятого Загребе Радио Festa, достигли этого мой и ваш веб-сайт своего первого года жизни. |
| It's Saturday and I work 80 hours a week and I should not have to be subjected to this kind of talk on my weekend. | Сегодня суббота, а я работаю по 80 часов в неделю так что недолжен обращать внимания, к такого рода общению на выходные. |
| Saturday 13 to 20:30, for the feast of Saint Lucia, the church of San Rocco a Rovato hosting a choral concert of the parish of Santa Maria Assunta. | Суббота 13 до 20:30, в праздник Святой Люсии, церковь Сан-Рокко Rovato хостинг хоровой концерт приходе Санта Мария Assunta. |
| GuruAtWork and Cultural Association Working Class Hero organize Saturday, October 24th, 2009, with the collaboration of CNA Grosseto, the Linux Day. | GuruAtWork-культурная ассоциация Рабочая Class Hero организовать Суббота, Октябрь 24th, 2009, в сотрудничестве с АКИ Гроссето, Linux дня. |