| Thursday, Friday, Saturday, Sunday. | Четверг, пятница, суббота, воскресенье. |
| Saturday, Monday, Thursday, week before last. | Суббота, понедельник, вторник на позапрошлой неделе. |
| But Saturday and Sunday were all ours. | Но суббота и воскресенье были наши. |
| Saturday: soccer but only when they win. | Суббота: футбол, но только если они выиграют. |
| As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins. | Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается. |
| Yes, it's the one Saturday in the year we close. | Да. Это единственная суббота в году, когда мы закрыты. |
| It's always the third Saturday of the month, and everybody shows. | Это всегда третья суббота месяца и на неё приходят абсолютно все. |
| Saturday's the only day I get to sleep late. | Суббота - единственный день, когда я могу поспать подольше. |
| The 14th of October I know is a Saturday. | 14 октября - суббота, насколько я знаю. |
| Well, today being my Saturday, I guess I'll be taking my comic. | Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс. |
| Tuesday, Thursday, and Saturday are Maggie's. | Вторник, четверг и суббота - день Мэгги. |
| Saturday, 7:00, my house. | Суббота, 7:00, в моем доме. |
| We cannot do this on 30 October because that is a Saturday. | Мы не можем сделать этого ЗО октября, поскольку это суббота. |
| Only the Government may declare Saturday to be a working day for all workers. | Суббота может быть объявлена рабочим днем для всех работников только правительством Кыргызской Республики. |
| Standard days off are Saturday and Sunday. | Обычными выходными днями являются суббота и воскресенье. |
| Saturday, 23 June 2001: travel to Turin by bus. | Суббота, 23 июня 2001 года: переезд в Турин на автобусе. |
| The Chairperson said that the last day of the Commission's first session was officially 23 June, which was a Saturday. | Председатель говорит, что официально последним днем работы первой сессии Комиссии является 23 июня, суббота. |
| It's Saturday, dear Gypsy. | Сегодня суббота, дорогая Джипси [цыганка]. |
| Saturday, you'll have mac and cheese. | Сегодня суббота, значит, ты получишь макароны с сыром. |
| It's Saturday and the phone lines can't cope. | Сегодня суббота и телефонные линии не справляются. |
| It's Saturday; we close at one o'clock. | Сегодня суббота, мы работаем до часу. |
| I know it's Saturday, but this is an emergency. | Я знаю, что сегодня суббота, но это срочно. |
| There's a Saturday and... three Wednesdays. | Это "суббота" и... три "среды". |
| You know, it's a Saturday. | Ты знаешь, ведь сегодня суббота. |
| Boy am I glad it's Saturday. | Я рад, что сегодня суббота. |