| Saturday, 23 September 1995 (Berlin) | Суббота, 23 сентября 1995 года (Берлин) |
| Saturday 7 December Theme: Labour rights | Суббота, 7 декабря Тема: Права в области трудовых отношений |
| Tuesday 30 April to Saturday 4 May 1996 | Вторник, 30 апреля, - суббота, 4 мая 1996 года |
| Kinshasa, Saturday, 20 October 2001 | Киншаса, суббота, 20 октября 2001 года |
| The weekly days off of Administrative Offices and Teachers of Nursery and Elementary Schools are generally Saturday and Sunday, plus public holidays. | Выходными днями для административных служащих, воспитателей детских садов и преподавателей начальных школ, как правило, являются суббота и воскресенье, помимо государственных праздников. |
| Saturday 18 October (half-day excursion) | Суббота, 18 октября (экскурсия продолжительностью в полдня) |
| Saturday, 23 September - departure of participants | 23 сентября (суббота) - Отъезд участников совещания. |
| Why should this Saturday be different from any other? | Почему эта суббота должна отличаться от остальных? |
| Now, I don't think I need to tell everyone that today is not just any Saturday. | Думаю, не надо никому напоминать, что сегодня необычная суббота. |
| Come on, Anika, it's, like, the first Saturday we've spent together as a family in months. | Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев. |
| Remember, this Saturday, F.O.P. picnic. | Не забудь, суббота, пикник для копов |
| It's Saturday at 10:00, and we're here with our 10-40s. | Суббота 10 вечера, а мы тут сидим с этими счетами. |
| Saturday is an important day for our school, | Суббота будет важным днем для нашей школы, |
| But it is a Saturday in the afternoon, they must be at home. | Но, Пуаро, сегодня суббота, они наверняка дома. |
| dude, it is Saturday you know, you really shouldn't drink alcohol | Чувак, сёня суббота Знаешь, не нужно тебе пить спиртное |
| It's a Saturday, construction crew is gone, so you'll have the place all to yourself. | Сейчас суббота, строители ушли, это место в твоем распоряжении. |
| Saturday is a day of the week. | Суббота: Суббота - день недели. |
| Well, I don't really care that it's a Saturday. | Да мне глубоко пофиг, что сегодня суббота. |
| It's Saturday, so I must've started the night at Kadie's joint. | Сегодня суббота, значит скорее всего ночь я начал в заведении Кэди. |
| If it's Saturday today, he won't get hold of him. | Если сегодня суббота, он до них не дозвонится. |
| Saturday the 6th of January is the date for the first Bugday event in 2007 to take place. | Суббота, 6 января - дата проведения первого Bugday в 2007 году. |
| In Sweden, Saturday has usually been the only day of the week when especially younger children are allowed to eat sweets, lördagsgodis. | В Швеции, суббота обычно - единственный день недели, когда детям разрешают есть конфеты (lördagsgodis). |
| ON ALONE Saturday 7 and Sunday On August 8! | ЕДИНСТВЕННАЯ суббота 7 и воскресенье 8 августа! |
| Friday and Saturday: one run of the "Iron Road Prologue" on a 13 km long gravel path to the vicinity of the summit. | Пятница и суббота: гонка Iron Road Prologue на дистанции 13 км, квалификация к воскресным соревнованиям. |
| No, it's Saturday and we are having a lie-in. | Нет, сегодня суббота и можно поваляться в постели. |