| "Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? | "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"? |
| You don't know it yet, but Saturday is going to be a red-letter day in the life of Dr. Bertram Chickering Jr. | Ты пока не знаешь, но суббота окажется особым днём в жизни доктора Бертрама Чикеринга младшего. |
| Saturday, 21 January: mission to Siem Reap | Суббота, 21 января: поездка в Сием-Рип |
| The second weekly rest day for economic production units shall be Saturday. | вторым еженедельным выходным днем для работников производственных предприятий является суббота . |
| It's 8:00 a.m. on a Saturday and you are in the office. | Сейчас 8 утра, суббота, и Вы в офисе. |
| General debate from: Saturday, 17 September 2005; | открытие: суббота, 17 сентября 2005 года |
| Saturday, as in the day before yesterday? | Суббота, как день перед вчера? |
| Day 6, Saturday, 26 January | День 6, суббота, 26 января |
| It was Saturday, and I'd just gotten my first M3. "3.2 liter,"passion-red, beautiful. | Была суббота, и я только что получил свою первую МЗ 3,2 литра красная, как страсть, шикарная. |
| Why is this Saturday different from all other Saturdays? | И чем же эта суббота отличается от всех прочих? |
| Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do. | Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела. |
| I'm available Saturday, Sunday, the rest of the week and the whole month. | Свободна суббота, воскресенье, весь конец недели, да и вообще весь месяц. |
| It's Saturday, sir, and it's my daughter's birthday. | Завтра суббота, сэр, и у моей дочери день рождения. |
| (Sam) So she's not answering her phone. It's a Saturday. | Если она не отвечает на звонки, так сегодня суббота. |
| Who is this? It's Saturday, but it's your teacher, Ms. Edmunds. | Я понимаю, что сегодня суббота, но это твоя учительница, мисс Эдмундс. |
| No, it's Saturday, which makes him that guy at the Youth Center who really believes in me. | Нет, сейчас суббота, что делает его парнем из центра поддержки молодежи который действительно верит в меня. |
| to Bordeaux, Saturday Feb. 24th | В Бордо, 24 февраля, суббота |
| Because it's 8:00 at night and a Saturday. | Потом сейчас суббота и 8 часов вечера. О, ясно. |
| Come on, it's Saturday! | Да ладно тебе, сегодня же суббота! |
| It was a 3-day trip - Friday, Saturday, Su - | Это была трехдневная поездка - пятница, суббота, вос... |
| Let's just forget Saturday ever happened, shall we? | Давай просто забудем, что суббота вообще была, хорошо? |
| Saturday, 17 May through Tuesday, 10 June 2003 | Суббота, 17 мая - вторник, 10 июня 2003 года |
| On weekends (Friday and Saturday) between December to April there is an compulsory stay of 2 nights. | В период с декабря по апрель на выходных (пятница и суббота) минимальный срок проживания составляет 2 ночи. |
| On the first day of the tournament on January 31 (Saturday) qualifying games were held in groups, each group consisted of three teams. | В первый день турнира 31 января (суббота) состоялись отборочные игры в группах, каждая группа состояла из трех команд. |
| arrival to Odessa - every Saturday at 13:00. | приход в Одессу - каждую суббота в 13:00. |