The PRESIDENT: I thank Ambassador Jackie Sanders of the United States for her statement and her kind words addressed to the Chair, and I would like to congratulate her on those two proposals, those two initiatives concerning anti-personnel mines and fissile material. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю посла Соединенных Штатов г-жу Джеки Сандерс за ее выступление и за теплые слова в адрес Председателя, и мне хотелось бы выразить ей свои поздравления в связи с этими двумя предложениями - этими двумя инициативами по противопехотным минам и по расщепляющемуся материалу. |
Mr. SANDERS (Netherlands): Mr. President, it is also for me the first time that I take the floor under your presidency, so let me congratulate you and assure you of the full cooperation of my delegation in carrying out your difficult tasks. |
Г-н САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку я тоже впервые беру слово под вашим председательством, позвольте мне поздравить вас и заверить в полном сотрудничестве моей делегации в выполнении ваших нелегких задач. |
Mr. Sanders (Netherlands): Mr. Chairman, I heard your plea to make short statements, but I am afraid that this statement is not very short. |
Г-н Сандерс (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я, конечно, слышал Вашу просьбу выступать коротко, но боюсь, что мое заявление не слишком короткое. |
And now perhaps a glimmer of hope has emerged in the shape of the announcement made by my distinguished colleague from the United States, Ambassador Jackie Sanders, of an American initiative on FMCT. |
И вот сегодня, быть может, и появляется надежда в связи с тем, что только что объявила наш уважаемый коллега из Соединенных Штатов посол Джеки Сандерс, в связи с американской инициативой относительно ДЗПРМ. |
I thought you liked cindy sanders. |
Тебе вроде нравилась Синди Сандерс. |
Ms. Wolcott Sanders (United States of America): On 12 June 2006, the United States formally recognized the Republic of Montenegro as a sovereign and independent State, consistent with the request of its Government and the will of the people of Montenegro. |
Г-жа Уолкотт Сандерс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): 12 июня 2006 года Соединенные Штаты официально признали Республику Черногория как суверенное и независимое государство в соответствии с просьбой правительства и волеизъявлением народа Черногории. |
In 1987, Sanders defined democracy as public ownership and workers' self-management in the workplace, stating that Democracy means public ownership of the major means of production, it means decentralization, it means involving people in their work. |
В 1987 году Сандерс определил демократию как общественную собственность и рабочее самоуправление: «Демократия означает общественную собственность на основные средства производства, означает децентрализацию, означает вовлечение людей в их работу. |
Sanders joined with Keith Lewis, director of the Morgan Agency to form K2 Productions, and this company took over the directorship of the Miss California USA and Miss California Teen USA pageants in 2006. |
Сандерс вместе с Китом Льюис, директором Morgan Agency, образовали K2 Productions, которая взяла на себя организовывать конкурс красоты Мисс Калифорния и Юная Мисс Калифорния в 2006 году. |
Winnie the Pooh lived in this enchanted forest, under the name of Sanders, which means he had the name over the door in gold letters |
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами, |
Ms. Sanders: The United States places a high value on genuine verification, a verification that contributes to our ability to detect compliance in a timely fashion and which includes consideration of the need for effective responses to detected non-compliance. |
Г-жа Сандерс: Соединенные Штаты придают большое значение подлинному контролю, контролю, который повышает наши возможности в плане своевременного установления факта соблюдения и который предусматривает учет необходимости принятия эффективных мер в случае установления несоблюдения. |
The following speakers appear on the list for today: Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, Ambassador Doru Romulus Costea of Romania, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, and Ambassador Jackie Sanders of the United States. |
В списке выступающих на сегодня у меня фигурируют следующие ораторы: посол Японии Кунико Иногути, посол Румынии Дору Ромулус Коста, посол Алжира Мохамед Салах Дембри и посол Соединенных Штатов Джеки Сандерс. |
I have four speakers for today's plenary meeting, namely: Ambassador Jakubowski of Poland, Ambassador Hu of China, Mr. Jang of the Democratic People's Republic of Korea, and Ambassador Sanders of the United States of America. |
В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня фигурируют четыре оратора: посол Польши Якубовский, посол Китая Ху, посол Корейской Народно-Демократической Республики Чан и посол Соединенных Штатов Америки Сандерс. |
The fourth panel included the following presentations: "Area-based management tools" by Erik Jaap Molenaar, Utrecht University, the Netherlands and the University of Troms, Norway; and "Fisheries and spatial management measures in areas beyond national jurisdiction" by Jessica Sanders, FAO. |
В четвертой группе были сделаны следующие презентации: «Зонально привязанные инструменты хозяйствования», Эрик Яап Моленаар, Утрехтский университет, Нидерланды, и Университет Тромсё, Норвегия; «Рыбный промысел и зональные меры хозяйствования в районах за пределами национальной юрисдикции», Джесика Сандерс, ФАО. |
Sanders was a staunch supporter of a universal health care system, and said, "if you are serious about real healthcare reform, the only way to go is single-payer". |
Сандерс является убеждённым сторонником системы всеобщего здравоохранения и сказал: «если вы серьёзны насчёт реальной реформы здравоохранения, то единственный путь заключается в системе единого плательщика.» |
Sanders has won two Shorty Awards and one Streamy Award, to best Viner and best YouTube comedian, and has been nominated for a Teen Choice Award to "Choice Viner" among other recognitions. |
Сандерс выиграл две премии Shorty awards и одну Steamy Award, как лучший вайнер и лучший комедиант на ютьюб, также был номинирован на Teen choice awards как «выбранный вайнер» среди других кандидатов. |
Sanders co-wrote, with Senator John McCain, the Veterans' Access to Care through Choice, Accountability, and Transparency Act of 2014, a bill intended to reform the United States Department of Veterans Affairs in response to the Veterans Health Administration scandal of 2014. |
Сандерс, в соавторстве с сенатором Джоном Маккейном, подготовил «Акт о доступе ветеранов к уходу через выбор, подотчётность и прозрачность 2014», законопроект, нацеленный на реформу Министерства по делам ветеранов США в ответ на скандал со здравоохранением ветеранов 2014. |
Sanders believes that "the 'Foundations for Success Act' would provide preschool children with a full range of services, leading to success in school and critical support for hard-pressed families nationwide." |
Сандерс считает, что «'Акт об основах успеха' обеспечит детей дошкольного возраста полным набором услуг, что приведёт к успеху в школе и критически важной поддержке для подвергающихся сильному давлению семей по всей стране». |
Sidwell investment group versus sanders international. |
Далее слушается дело "Сидвелл инвестмент групп" против "Сандерс интернешенал". |
No! Sanders! Sanders! |
Нет, Сандерс, Сандерс, нет...! |
I have the following speakers on my list for today: Ambassador Heinsberg of Germany, Ambassador Sanders of the Netherlands, Ambassador Johansen of Norway, Ambassador Lint of Belgium, Ambassador Westdal of Canada and Mr. Sugondhabhirom of Thailand. |
В моем списке выступающих на сегодня значатся следующие ораторы: посол Германии Фолькер Хайнсберг, посол Нидерландов Крис Сандерс, посол Норвегии Сверре Берг Йохансен, посол Бельгии Линт, посол Канады Уэстдал и представитель Таиланда г-н Сугондхабхиром. |
Sanders, Cyrus Beene. |
Сайрус познакомься - это Сандерс Блэк. |
Areyougettingareading there, Sanders? |
Что там с показателями, Сандерс? |
Sanders residence is clear. |
В доме Сандерс всё в порядке. |
Well, I like Dr. Sanders... |
Мне нравится доктор Сандерс. |
Name one song by Colonel Sanders. |
Песня называется Полковник Сандерс. |