| Your boy Sanders helped us track down the Bakers' car. | Ваш Сандерс помог нам отследить машину Бэйкера. |
| (Signed): Chris C. Sanders | (подпись): Крис К. Сандерс |
| Noting that American corporations are collectively holding more than $1 trillion in profits in offshore tax haven countries, Sanders has introduced legislation that would crack down on offshore tax havens by requiring companies to pay the top U.S. corporate tax rate on profits held abroad. | Отмечая, что американские корпорации, вместе взятые, держат более 1 триллиона $ прибыли в офшорных зонах за границей, Сандерс внёс законопроект, который покончил бы с офшорными зонами, требуя от компаний платить максимальную ставку корпоративного налога США на прибыль, размещаемую за рубежом. |
| I work for Dr. Sanders. | Я работаю на доктора Сандерс. |
| Nick Naylor, the face ofcigarettes... the Colonel Sanders ofnicotine. | Я - Ник Нэйлор - "лицо" сигарет, полковник "Сандерс никотина". |
| That's kind of like the Colonel Sanders Culinary Academy. | Это вроде Кулинарной академии имени Полковника Сандерса. |
| Convinced him to testify against Nelson Sanders. | Убедили его дать показания против Нельсона Сандерса. |
| I would also like to commend your predecessor, Ambassador Sanders of the Netherlands, on all his efforts to move the work of this Conference forward. | Мне хотелось бы также приветствовать вашего предшественника посла Нидерландов Сандерса в связи со всеми его усилиями с целью продвинуть вперед работу данной Конференции. |
| We're calling Bernie Sanders... three electoral votes, making this the sixth presidential election in a row for the state to vote blue. | Мы объявляем победителем Берни Сандерса. сделает это благодаря трем голосам выборщиков шестые президентские выборы подряд, когда штат голосует за демократов. |
| Last but not least, I should like to greet our newly arrived colleagues, Ambassador Westdal of Canada and Ambassador Sanders of the Netherlands, wishing them a successful and rewarding mission here in Geneva. | И наконец, что немаловажно, мне хотелось бы приветствовать наших вновь прибывших коллег: посла Канады Вестдала и посла Нидерландов Сандерса, и пожелать им успешной и отрадной миссии здесь, в Женеве. |
| Rachel, I need to know what's going on with Logan Sanders. | Рейчел, рассказывай, что происходит с Логаном Сандерсом. |
| I tried to check for the readiness of delegations to accept the ideas in this chamber, including those contained in the A5 proposal and the recent Peruvian proposal, as well as in the non-paper presented last year by Ambassador Sanders of the Netherlands. | Я пытался проверить готовность делегаций принять идеи, циркулирующие в этом зале, и в том числе те, которые содержатся в предложении пятерки послов и недавнем перуанском предложении, а также в неофициальном документе, представленном в прошлом году послом Нидерландов Сандерсом. |
| Did you sleep with Logan Sanders after you assured the man that you supposedly love that you wouldn't become involved again? | вы спали с Логаном Сандерсом после того, как заверили якобы любимого мужчину, что у вас с Сандерсом всё кончено? |
| Nelson Sanders is done. | С Нельсоном Сандерсом покончено. |
| What happened to Sanders? | Что случилось с Сандерсом? |
| I never thought I'd be glad to see Sanders. | Вот уж никогда бы не подумала, что буду рада Сандерсу! |
| About our trip to see Dr. Sanders, will you be traveling with me, or are you flying coach again? | Наша поездка к Сандерсу, ты поедешь со мной или опять полетишь экономом? |
| I would also like to join those who have expressed appreciation to Ambassador Sanders for his major contributions to the work of this Conference, in particular during his term as President, and to wish him all the best in his new duties. | Мне также хотелось бы присоединиться к тем, кто выражал признательность послу Сандерсу за крупный вклад в работу этой Конференции, в особенности в ходе его мандата в качестве Председателя, и пожелать ему всего наилучшего на его новом поприще. |
| I also take this opportunity to join those who expressed their appreciation to Ambassador Sanders of the Netherlands for the work he accomplished in the area of disarmament when carrying out his tasks. | Пользуясь случаем, я также присоединяю свой голос к голосам тех, кто выражал признательность послу Нидерландов Сандерсу за его работу в сфере разоружения в период исполнения им своих функций. |
| Leave him to Sanders. | Боюсь, он безумен, оставьте его Сандерсу. |
| Coach Sanders, can we have a word? | Тренер Сэндерс, можно вас на минутку? |
| CINDY SANDERS IS IN LOVE WITH YOU, MAN. | Синди Сэндерс влюблена в тебя, чувак! |
| Darren Sanders, you're under arrest. | Даррен Сэндерс, вы арестованы. |
| Sanders, sector 3! | Сэндерс, сектор З! |
| THERE'S CINDY SANDERS. SAM. | Сэм, там Синди Сэндерс. |
| Indeed, the Republican rebels look far more extreme than Corbyn, let alone Sanders. | Действительно, Республиканские бунтари выглядят более экстремальными, чем Корбин, не говоря уже о Сандерсе. |
| No, Kentucky makes you think of Kentucky Fried Chicken, which makes you think of Colonel Sanders. | Нет, думая о Кентукки, ты должен вспомнить об их жареных цыплятах что должно привести тебя к мысли о полковнике Сандерсе. |
| This campaign is not about Bernie Sanders. | Кампания не о Берни Сандерсе. |
| Are you talking about Peyton Sanders? | Ты говоришь о Пейтоне Сандерсе? |
| Under Sanders, Burlington became the first city in the country to fund community-trust housing. | При Сандерсе Берлингтон стал первым городом в США, финансировавшим общинный земельный траст. |
| And the cars are far enough away from the Sanders' house. | И машины отъедут подальше от дома Сандерсов. |
| You've reached the Sanders residence, please leave a message. | Вы позвонили в дом Сандерсов, пожалуйста, оставьте сообщение. |
| Like a long line of Sanders men. | Как и многие мужчины в роду Сандерсов. |
| This is a series of time-lapse satellite images of the Sanders' house over the past 30 days. | Интервальная съёмка со спутника дома Сандерсов за последний месяц. |
| She thinks we're the Sanders' security detail. | Она думает, что мы охраняем Сандерсов. |
| He later rebranded his channel to "Thomas Sanders". | Позже он переименовал свой канал в «Thomas Sanders». |
| The success of Pong attracted the attention of Ralph Baer, the inventor of the Magnavox Odyssey, and his employer, Sanders Associates. | Успех Pong привлек внимание Ральфа Баера, изобретателя приставки Magnavox Odyssey, и его работодателя, Sanders Associates. |
| A prototype was demonstrated in February 1968 to TelePrompTer Vice President Hubert Schlafly, who signed an agreement with Sanders. | Прототип был показан в 1968 году вице-президенту Teleprompter Губерту Шлафи, который заключил договоренность с Sanders Associates. |
| Walton Sanders Goggins Jr. (born November 10, 1971) is an American actor. | Уолтон Сэндерс Гоггинс-младший (англ. Walton Sanders Goggins, Jr., род. 10 ноября 1971 года) - американский актёр и продюсер. |
| In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
| Never any charges filed against Sanders, no victim reports. | Никаких заявлений против Сэндерса, никаких обвинений в его адрес. |
| Sanders has to be the one pulling the strings. | Должно быть по поручению Сэндерса. |
| Sanders's lawyer is on his way. | Адвокат Сэндерса в пути. |
| I've got 96 offenders who participated in Coach Sanders's conditioning classes. | У меня есть 96 нарушителей, которые посещали занятия Сэндерса. |
| On 25 July 2012, OFAC fined a United States citizen, Zachary Sanders, $6,500 for travelling to Cuba in 1998 without a licence from the United States Department of the Treasury. | 25 июля 2012 года ОФАК ввело штраф в размере 6500 долл. США в отношении американского гражданина Захари Сэндерса за то, что он совершил в 1998 году поездку на Кубу без разрешения американского министерства финансов. |