The port implements an automated process of transferring coal from rail to sea transport, cleaning coal from accidental inclusions, refining coal to its required fraction, and continuous sampling of coal products immediately before loading. |
Порт обеспечивает автоматизированный процесс перегрузки угля с железнодорожного на морской транспорт, очистку угля от посторонних включений, доведение до необходимой фракции, непрерывный отбор проб угольной продукции непосредственно перед погрузкой. |
The restrictions imposed on sampling and gamma-mapping amounted to new conditions which, if they had been advanced in discussions in Vienna, would have blocked agreement on the inspection. |
Ограничения на отбор проб и измерения гамма-фона представляют собой новые условия, которые в случае их введения в ходе обсуждений в Вене заблокировали бы договоренность об инспекции. |
In our view, an effective CTBT verification regime should have an efficient monitoring capability consisting of multiple components, e.g., a seismic network, atmospheric sampling for radionuclides and gaseous debris, and provisions for on-site inspections. |
На наш взгляд, эффективный режим проверки ДВЗИ должен иметь действенный контрольный потенциал, состоящий из ряда компонентов, таких, как сейсмическая сеть, отбор проб радионуклидов и газообразных осадков в атмосфере, а также механизм в отношении инспекций на месте. |
Therefore, an effective verification regime should have an efficient monitoring capability composed of various elements - seismic, hydroacoustic, atmospheric sampling of radionuclides and waste gases - as well as provisions for on-site inspection. |
И поэтому эффективный режим проверки должен располагать действенным механизмом мониторинга, включающим различные элементы: сейсмический, гидроакустический контроль, атмосферный отбор проб радионуклидов и газообразных выбросов, - а также должен содержать положения об инспекции на месте. |
The Environmental Health Unit of the Health Inspectorate has the main function of sampling and monitoring of bathing water, routine service and swimming pool water. |
Группа контроля за санитарным состоянием окружающей среды Медико-санитарной инспекции производит отбор проб и контролирует качество воды в пляжных зонах и в бассейнах, а также выполняет другие рутинные операции. |
Note on figure 7.1: The term "Partial flow PM sampling" includes the partial flow dilution to extract only raw exhaust with constant or varying dilution ratio. |
Примечание к рис. 7.1: Термин "отбор проб ТЧ с частичным разбавлением потока" включает частичное разбавление потока для извлечения только первичных отработавших газов с постоянным или изменяющимся коэффициентом разбавления. |
a = engine exhaust or primary diluted flow b = optional c = PM sampling |
а - отработавший газ из двигателя или первичный разбавленный поток; Ь - факультативно; с - отбор проб ТЧ. |
Some participants said that environmental sampling was a very powerful tool in the IAEA toolkit to detect, e.g. at an enrichment facility, the production of enriched uranium at a higher level than declared. |
Некоторые участники отмечали, что отбор проб окружающей среды является очень мощным средством в инструментарии МАГАТЭ для обнаружения, например на обогатительном объекте, производства обогащенного урана на более высоком уровне, чем это было объявлено. |
Specimen banking could be a useful tool for developing countries to collect baseline samples for future effectiveness evaluations by enabling Parties to begin or continue sampling immediately until the appropriate capacity-building or enhancement takes place and an analysis can be carried out. |
Создание банков образцов может стать полезным подспорьем для развивающихся стран в плане сбора базовых образцов для будущих оценок эффективности, позволяя Сторонам начинать или продолжать отбор проб на незамедлительной основе, не дожидаясь завершения соответствующей деятельности по созданию или укреплению потенциала и появления возможности выполнить анализ. |
Within the limited resources and capabilities available to us, we have made increasing use of the advanced technology critical to verification today, such as remote monitoring, environmental sampling and satellite imagery. |
В рамках ограниченных ресурсов и возможностей, имеющихся в нашем распоряжении, мы все активней используем такие крайне необходимые для контроля и проверки современные технологии, как дистанционное наблюдение, отбор проб окружающей среды и спутниковая фотосъемка. |
For the gaseous pollutants, continuous sampling (raw or dilute exhaust gas) or batch sampling (dilute exhaust gas) may be used. |
В случае газообразных загрязнителей может применяться непрерывный отбор проб (первичного или разбавленного выхлопного газа) либо отбор проб из партии (разбавленный выхлопной газ). |
Frequent sampling (minimum every year). |
Часто повторяющийся отбор проб (как минимум, каждый год). |
In batch sampling, a sample of raw or dilute exhaust is continuously extracted and stored for later measurement. |
При отборе проб из партии производят непрерывный отбор проб первичных или разбавленных выхлопных газов, которые сохраняют для последующего измерения. |
Before performing the sampling to determine any changes in carbon stocks, project participants need to measure and monitor the area that has been planted. |
Прежде чем проводить отбор проб для определения любых изменений в накоплении углерода, участникам проекта следует измерить площадь насаждений и провести ее мониторинг. |
When the seed sampling under official supervision is carried out, the following requirements shall be complied with: |
Когда отбор проб семян производится под официальным надзором, должны соблюдаться следующие требования: |
Conductivity, temperature and depth measurements and water sampling of the entire water column were taken at 12 stations and at 200 m at one station. |
Измерения проводимости, температуры и глубины и отбор проб всей водной толщи были произведены на 12 станциях, причем протяженность замеров на каждой станции составляла 200 метров. |
In order to clarify the suspicion that clandestine reprocessing is going on, environmental sampling off site would probably be sufficient because reprocessing releases characteristic isotopes. |
С тем чтобы прояснить подозрение, что идет подпольная переработка, было бы, вероятно, достаточно произвести отбор проб окружающей среды за пределами площадки, поскольку переработка сопряжена с высвобождением характерных изотопов. |
The sampling line provides a gas sample from a single probe to the split point(s) and the HC analyser. |
Подогреваемая пробоотборная магистраль обеспечивает отбор проб газа на участке от единичного пробоотборника до точки (точек) разделения потока и анализатора НС. |
A seasonal variation of PCBs was identified in a report from Mexico using active air sampling; as the study lasted only two years, no temporal trend could be observed. |
В докладе Мексики, в котором использовался активный отбор проб, была определена сезонная изменчивость ПХД; поскольку обследование проводилось только два года, не удалось выявить какой-либо временной тенденции. |
This latter action should be a key part of the sampling practice in which an inspector responds to evidence of excessive heterogeneity amongst samples by increasing the number of containers sampled from a lot. |
Эта последняя мера должна быть основным элементом практики отбора проб: в соответствии с ней инспектор реагирует на факт избыточной разнородности проб путем увеличения числа единиц тары, в которых производится отбор проб из партии груза. |
This check sampling does not apply to automatic sampling. |
Данный контрольный отбор проб не применяется к автоматическому отбору проб. |
For the ESC, considerable attention shall be paid to sampling times and flows during the sampling phase of the test. |
В случае ЕТС следует уделять особое внимание периодам времени, в течение которых производится отбор проб, и расходам по потоку на этом этапе испытаний. |
In 1998, IAEA also initiated a programme of wide-area environmental sampling, which consisted of air sampling and widespread vegetation and swipe sampling. |
В 1998 году МАГАТЭ также начало осуществлять программу отбора проб окружающей среды с большой площади, включавшую в себя отбор проб воздуха, а также взятие большого числа проб растительности и мазков. |
Any combination of continuous and batch sampling is permitted (e.g. PM with batch sampling and gaseous emissions with continuous sampling). |
Допускается сочетание непрерывного отбора проб и отбора проб из партии в любом виде (например, отбор проб ТЧ из партии и непрерывный отбор проб газообразных выбросов). |
The sampling activity in stationary monitoring takes place twice a year (February/March and August), and there are two sampling stations. |
Отбор проб воды на стационарных гидрометрических постах проводится два раза в год (в феврале-марте и в августе), и имеется две станции отбора проб. |