Английский - русский
Перевод слова Sampling
Вариант перевода Отбор проб

Примеры в контексте "Sampling - Отбор проб"

Примеры: Sampling - Отбор проб
Inspection activities would include visual observation, radiation monitoring and non-destructive assay measurements, sampling and application and verification of seals. Инспекционная деятельность включала бы визуальное наблюдение, радиационный мониторинг и измерения методом неразрушающего анализа, отбор проб, а также применение и проверку печатей и пломб.
Interview techniques and other procedures, such as searches, sampling and forensic investigations, are more relevant to investigators than prosecutors. Методы опроса и другие процедуры, такие как обыски, отбор проб и судебно-медицинские экспертизы, больше относятся к компетенции следствия, нежели обвинения.
Employees carrying out sampling require training for the hazards associated with waste, handling procedures, protective clothing and equipment. Сотрудники, выполняющие отбор проб, должны быть подготовлены к работе с опасностями, обусловленными отходами, процедурам обращения, должны иметь защитную одежду и оснащение.
Environmental sampling is a powerful tool for detecting undeclared nuclear material and activities at declared facilities and other locations, and is now in routine use. Отбор проб окружающей среды является эффективным средством обнаружения незаявленных ядерных материалов и деятельности на заявленных установках или в других местах, и в настоящее время он используется в повседневной работе.
The most resource- and labour-intensive phase in monitoring is the sampling and data collection, including laboratory work. Наиболее ресурсо- и трудоемкой стадией мониторинга является отбор проб и сбор данных, включая лабораторную работу.
Methods for interviews, sampling, and review of documentation followed well-established methodologies developed and enforced by the WHO and in accordance with the Guidelines. Опрос физических лиц, отбор проб и изучение документации осуществлялись в соответствии с Основными принципами на основе хорошо зарекомендовавших себя методологий, которые были разработаны и применяются ВОЗ.
Subsequently, participants stressed the importance of surveys and information on potential pollution sources, noting that monitoring and assessment should not only rely on sampling and measurements. Выступившие затем участники подчеркнули важность обследований и информации о потенциальных источниках загрязнения, отметив, что в основе мониторинга и оценки должны лежать не только отбор проб и измерения.
This type of team formulation brings together the analytical, sampling, safety and science disciplines that are required to properly conduct an investigation into criminal hazardous waste abandonment. Такой состав следственной группы позволяет комплексно использовать знания по таким дисциплинам, как анализ, отбор проб, обеспечение безопасности и учет научных аспектов, которые необходимы для надлежащего проведения расследования преступлений, связанных со сбросом опасных отходов.
(c) Solution sampling from the input accountability tank. с) Отбор проб раствора из контрольно-измерительного бака.
5.1.1. The emission sampling is performed over a test procedure consisting of the Part One cycle (annex 4, appendix 1, Figure 1/1). 5.1.1 Отбор проб из выбросов осуществляется в процессе испытания в рамках цикла первой части (рис. 1/1 добавления 1 к приложению 4).
The final sampling and analysis conducted by UNSCOM upon the completion of the destruction showed that no significant chemical weapons-related environmental hazards existed at the Muthanna State Establishment. Окончательный отбор проб и анализ, проведенный ЮНСКОМ по завершении процесса уничтожения, показали, что на Государственном предприятии в Эль-Мутанне не было никаких значительных экологических рисков, связанных с химическим оружием.
Some form of access required but sampling could be done by host site under inspector supervision Требуется определенная форма доступа, однако отбор проб может быть осуществлен владельцем объекта под надзором инспектора
Nodule sampling was carried out during the cruise at 17 stations, with a total of 84.24 kg of samples collected. Отбор проб конкреций в ходе экспедиции проводился на 17 станциях, и в общей сложности было собрано 84,24 кг проб.
Examples of batch sampling are collecting diluted gaseous emissions in a bag and collecting PM on a filter. Отбор проб из партии производится, например, в виде сбора разбавленных газообразных выбросов в мешок и сбора ТЧ на фильтр.
At the end of the cycle, sampling shall be continued, operating all systems to allow system response time to elapse. В конце цикла отбор проб продолжается с задействованием всех средств, с тем чтобы у системы было достаточно времени для срабатывания.
(a) Continuous sampling, varying flow rate а) Непрерывный отбор проб, изменяющийся расход потока
Some participants considered environmental sampling limited as a way to ascertain compliance with treaty obligations due to the difficulty in dating detected fissile material particles. Некоторые участники расценили отбор проб окружающей среды как весьма ограниченный способ оценки соблюдения договорных обязательств в связи с трудностью датировки обнаруженных частиц расщепляющегося материала.
Environmental sampling would be useless under an FMCT, probably at both old and new facilities, unless new technologies for sample analysis could allow the dating of detected particles. Отбор проб окружающей среды был бы бесполезным по ДЗПРМ, вероятно, как на старых, так и на новых объектах, если только новые технологии для анализа проб не позволят устанавливать возраст обнаруженных частиц.
Environmental sampling was currently not performed at reprocessing plants, but it might be useful in the vicinity of a plant under certain situations. Отбор проб окружающей среды на установках по переработке в настоящее время не производится, но в определенных ситуациях он мог бы быть полезным в непосредственной близости от установки.
During manufacture, the highest inhalation and dermal exposures are likely to occur during bagging, check weighing and activities such as material sampling and maintenance (see Table below). При производстве наибольшая интенсивность воздействия вследствие вдыхания и контакта с кожей вероятна в ходе упаковки, проверочного взвешивания и таких видов деятельности, как отбор проб материала и техническое обслуживание (см. таблицу 1 ниже).
The seabed sampling and spot photography helped in characterizing different areas of nodule abundance, density of nodules and sediment cover. Отбор проб с морского дна и фотографирование местности позволили осуществить характеристику различных районов залежей конкреций, плотности конкреций и осадочной породы.
In recent years, the Program has sponsored many tasks designed to assist the Agency in developing programs in training, environmental sampling, containment and surveillance systems, remote monitoring, information technology and other areas. В последние годы по линии Программы финансировалось выполнение многих направлений работы, призванных помочь Агентству разработать программы в таких сферах, как профессиональная подготовка, отбор проб окружающей среды, создание систем хранения и наблюдения, дистанционный мониторинг, информационные технологии и другие виды деятельности.
Due to the security situation, verification activities during the transportation phase will combine on-site inspection and verification by monitoring; random sampling may also be done on site. С учетом ситуации в области безопасности деятельность по проверке на этапе перевозки будет включать инспекцию на месте, а также проверку посредством наблюдения; кроме того, на месте также может быть произведен выборочный отбор проб.
The presence of hazardous wastes may be established after an investigation into the facts and circumstances of a particular case and the corresponding forensics work, including sampling and analysis, or from circumstantial evidence alone. Наличие опасных отходов может быть установлено в результате расследования фактов и обстоятельств конкретного дела и проведения соответствующей судебной экспертизы, включая отбор проб и анализ, или лишь на основании косвенных улик.
On the basis of internationally agreed procedures sampling, analysis and assessment of data can be, if not agreed otherwise, carried out on the national level. На основе согласованных на международном уровне процедур, отбор проб, анализ и оценка данных могут проводиться, если не предусмотрено иное, на национальном уровне.