Английский - русский
Перевод слова Safely
Вариант перевода В целости и сохранности

Примеры в контексте "Safely - В целости и сохранности"

Примеры: Safely - В целости и сохранности
Make sure they get back to Tenzin safely if anything goes wrong. Они должны вернуться к Тензину в целости и сохранности.
(whispers): Safely. В целости и сохранности.
I trust Matthew made it to Binghamton safely. Я полагаю, Мэтью доставили в Бингхемтон в целости и сохранности.
I asked Yatagoro to bring Okoma back safely. Я просил Ятагоро привести домой Окому в целости и сохранности.
Let him know you arrived safely and all. No, that's fine. Просто даст знать, что ты приехала в целости и сохранности.
I've given my word to see you safely to Umballa. Я дал слово, что довезу тебя до Амбалы в целости и сохранности.
He'll be sure to deliver them safely. Он доставит в целости и сохранности.
I give you my word, we will return you home peacefully and safely. Даю слово, мы вернем вас домой в целости и сохранности.
I give you my word... we will bring him in safely in protective custody. Даю вам слово... мы привезем его в целости и сохранности.
In these 40 years, around 100 million passengers have been transported to their destination safely. За эти 40 лет около 100 миллионов пассажиров были перевезены в целости и сохранности до мест назначения.
This satellite returns to earth the next day and all animals are recovered safely. Космический аппарат возвратился на Землю на следующий день и все животные были в целости и сохранности.
I promise to drive you home safely Я обещала довезти вас домой в целости и сохранности.
Tak Gu and Ma Jun, bring them both back safely. Так Гу и Ма Чжун, верни их обоих в целости и сохранности.
Until we get them back safely, Detective linker will be our liaison to missing persons. Пока мы не вернём их в целости и сохранности, детектив Линкер будет нашим контактом в агентстве пропавших без вести.
It's my job to bring it safely to Syracuse. Это моя работа, донести ее до Сиракуз, в целости и сохранности.
We'll wait, see you get in safely. Мы подождем, чтоб ты в дом попала в целости и сохранности.
This is the second time you've returned our nephew safely to us. Ну, это уже второй раз, как вы возвращаете нашего племянника в целости и сохранности.
EL AL does its best to care for your valued luggage so that it arrives safely and securely at its destination. Эль Аль делает всё возможное, чтобы доставить Ваш багаж в пункт назначения в целости и сохранности.
And I have to make arrangements... to bring him back here safely, cleared of all these false charges. Хорошо. И я должен отдать распоряжение... доставить его назад в целости и сохранности, без всех этих лживых обвинений.
Let me get you safely to your apartment, okay? Позволь доставить тебя до квартиры в целости и сохранности?
Checked-in baggage is conveyed safely and securely зарегистрированный багаж отправляется в целости и сохранности;
However 'exotic' the destination, however difficult or urgent the cargo: you can rest assured that it will arrive safely and on time with Logitracon. Каким бы «экзотическим» ни был пункт назначения, каким бы сложным или срочным ни был груз - вы можете быть уверены в том, что компания Logitracon доставит его на место в целости и сохранности и точно в назначенное время.
Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, I want you to know, it is my number one priority to get your daughter back to you safely. Хоть мы и не продвигаемся столь быстро, как вам хотелось, но вам следует знать: моя первейшая задача - вернуть вашу дочь в целости и сохранности.
To assess the security of the different supply routes and to test these protection measures, a UNAMID police convoy consisting of 24 vehicles travelled from El Obeid in Southern Kordofan to Nyala on 14 June and safely transported vehicles and equipment into the mission area. 14 июня для оценки степени безопасности различных маршрутов снабжения и опробования этих мер охраны автоколонна полиции ЮНАМИД в составе 24 автомашин прошла из Эль-Обейда в Южном Кордофане в Нийалу и доставила автомашины и оборудование в район миссии в целости и сохранности.
Bring them back safely. Верни их в целости и сохранности.