In that regard, and through the President of the Council, we extend our profound appreciation to the Chairman of the sanctions Committee, Ambassador Ryan of Ireland, for the report that further elaborates on the sanctions-busting activities of UNITA. |
В этой связи мы выражаем через Председателя Совета нашу глубокую признательность Председателю Комитета по санкциям послу Ирландии Райану за доклад, в котором подробно излагается деятельность УНИТА, осуществляемая в нарушение санкций. |
Roderick can't get out of town, so he goes to Ryan Hardy and cuts a deal - |
Родерик не может уехать из города, он идет к Райану Харди, чтобы заключить сделку. |
If we win, then you will dedicate your next book to "Esposito and Ryan, two guys who are funnier, handsomer, and better than me in every way." |
Если выиграем мы, ты напишешь посвящение в своей следующей книге "Эспозито и Райану, двум парням, которые забавнее, красивее и лучше меня во всем". |
The only thing more voracious than my appetite for Ryan was Chatswin's appetite for barbecue. |
Еще большей, чем моя тяга к Райану, была тяга Чатсвина к барбекю. |
With this performance, I need to prove to Ryan that he can trust me, that I can handle this. |
С этим выступлением, я должна доказать Райану, что он может мне доверять в том, что я справлюсь. |
But... then again, I was trying to call Ryan... but... |
Возможно, это было, когда я пытался дозвониться Райану? |
I mean, how many times do I have to confirm plans with Ryan for him to know that we have a date tonight? |
Я просто не понимаю, сколько раз надо напомнить Райану о том, что у нас свидание, чтобы он запомнил? |
Now, you two are just months away from your big day, but Ryan, how well do you really know Cate? |
Всего месяц отделяет вас от самого важного в жизни дня, поэтому вопрос к Райану, насколько хорошо ты знаешь Кейт? |
In doing so, let me stress, as you have and as have Ambassador Kolby and Ambassador Ryan, that I will be speaking in a personal capacity and none other. |
Позвольте мне подчеркнуть, что аналогично послу Колби и послу Райану я буду выступать от себя лично, а не в каком-либо ином качестве. |
And I will crawl to ryan murphy, |
И приползу к Райану Мёрфи, |
Did you mention to ryan that he said that? |
Вы рассказали об этом Райану? |
You and your dad, or just your dad, he didn't send our Ryan a ridiculously expensive birthday present this morning, did he? |
Вы с отцом, или просто твой отец, не посылали Райану утром невероятно дорогой подарок на день рождения, верно? |
Ryan murphy kind of likens it |
Райану Мерфи это, вроде как, нравится. |
Ryan can never know. |
Райану не нужно об этом знать. |
You get a lead on Ryan? |
Есть зацепки по Райану? |
It'll light the way to Ryan. |
Это осветит дорогу к Райану. |
I'm not going to let Ryan... |
Я не собираюсь позволять Райану... |
He's just going to tell Ryan the truth. |
Он просто расскажет Райану правду. |
Are you ever going to tell Ryan the truth? |
Ты когда-нибудь расскажешь Райану правду? |
How old was Ryan at the time? |
Сколько тогда было Райану? |
What did you say to Ryan? |
Что ты сказала Райану? |
No. I have to tell Ryan. |
Мне нужно сказать Райану. |
Williamson: She joins up with Ryan Hardy. |
Она присоединяется к Райану Харди. |
So let's give Ryan a hand. |
Давайте же поаплодируем Райану. |
Have you tried Ryan or Esposito? |
Ты звонил Райану или Эспозито? |