Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Русские

Примеры в контексте "Russia - Русские"

Примеры: Russia - Русские
In April 2008, DuPont and French automotive manufacturer Renault agreed to start supplying automotive coatings for Renault plants in Russia with DuPont-Russian Coatings products by the end of 2009. В апреле 2008 года, штаб квартиры DuPont и французского автопроизводителя Renault (Рено) договорились о том, что с конца 2009 года Совместное предприятие "ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ" начнет поставки автомобильных покрытий для предприятий "Рено" в России.
By opening the Tech Center, DuPont Russian Coatings becomes first in creating such a project in Russia and the CIS, and obtains competitive advantages from being able to provide the new level of high quality service to its customers. С вводом ТЦ СП «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» получает конкурентные преимущества за счёт нового высококачественного сервиса для своих потребителей. На сегодняшний день ни один из зарубежных конкурентов СП «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» пока не решился инвестировать в подобный проект в России и странах СНГ.
On May 17th, 2008 in Wuppertal DuPont approved the start of production of semi-finished DEKATOL 138 and DEKATOL 142 coatings in Russia according to DuPont technology, which was implemented at the plant of Russian Coatings. 17 Мая 2008г компания DuPont одобрила в Вуппертале начало регулярного производства в России полуфабрикатных лаков ДЕКАТОЛ 138 и ДЕКАТОЛ 142 по технологии DuPont, которую освоили на производственных мощностях компании "Русские краски".
This year, however, the Russians sent their "A" team, and a well-attended session focused on "Russia's More Muscular Foreign Policy." Однако, в этом году русские послали свою команду "А", а заседание, которое посетило очень много людей, было посвящено "Более Мускулистой Внешней Политике России".
In response to the question of sociologists Have you heard that on November 4 in Russia Russian marches are carried out under slogans of protecting the rights of Russians in Russia? three-quarters (75%) of citizens answered negatively. На вопрос социологов "Слышали ли вы о том, что 4 ноября в России проводятся"Русские марши" под лозунгами защиты прав русских в России? "три четверти (75%) граждан ответили отрицательно.
But in 1998, Ward Howell recruited vast professional force into Russia, our Russian fellows who received education abroad and who saw prospects for application of their knowledge in Russia. А в 1998 году, сюда были с помощью той же самой "Ward Howell" рекрутированы огромные силы - наши русские ребята, которые получили за границей образование и для которых появилась перспектива в России применить свои знания.
She thought that it could be cold in Russia. She had no idea how Russian people looked like. Она не знала, как здесь будет, может быть холодно, понятия не имела, как выглядят русские люди.
Six months after he's in Russia Francis Gary Powers' U-2 spy flight goes down in Russia. Через пол года его пребывания в России, Русские сбивают самолет разведчика Френсиса Гари Пауэрса. Ранее этот самолет был неуязвим.
During this time the Great Northern War (1700-21) began between Sweden and Russia with its allies - the Commonwealth, Saxony and Denmark. В Великую Северную войну (1700-1721) грабежами Мекленбурга занимались все воюющие стороны: шведы, пруссаки, датчане, саксы и русские.
Now that America is no longer a "hyperpower" with no strategic challengers, Russia has reasserted its status as a "superpower," a claim that is not necessarily supported by reality. В отличие от китайцев, русские не создают экономическое богатство, а просто используют свою энергию и полезные ископаемые.
Since the Ainu are not recognized in the official list of the peoples living in Russia, they are counted as people without nationality or as ethnic Russians or Kamchadal. Пока айну не признаны, они отмечаются как люди без национальности, как этнические русские или камчадалы.
Some of the lodges closed down in Russia by the Bolsheviks were re-formed in France by Russian refugees - "Astrée" within the Grande Loge, "l'étoile du Nord" and "la Russie libre" within the Grand Orient. Некоторые русские ложи, закрытые большевиками, были восстановлены во Франции русскими эмигрантами - «Астрея» под сенью Великой ложи Франции, «Северная звезда» и «Свободная Россия» в Великом востоке Франции.
Therefore in Russia as in the most playing country, the game was mentioned as «Russian checkers». Liberal Russian writers and philosophers loved to play Russian checkers. Рассказывают также, что Наполеон всем играм предпочитал игру в шашки (вероятно, «русские шашки» он любил особенно остро!