| Local investment solutions are provided by wealth management companies in Russia. | Инвестиционные продукты, предлагаемые клиентам HSBC, предоставлены ведущими управляющими компаниями, работающими на российском рынке. |
| The Direct Group is a highly successful and constantly growing group, well established in Russia and looking for the best candidates. | Direct Group - постоянно развивающаяся и крайне успешная компания, прочно закрепившаяся на российском рынке, ищущая наилучших специалистов. |
| Jensen Group is a leading real estate investment and development company based in St. Petersburg, Russia. | "Дженсен Груп" - это динамично развивающаяся компания, работающая на российском рынке инвестиций и девелопмента недвижимости. Компания была основана в 1991 году. |
| For five straight years, Institutional Investor has named Renaissance Capital the best research house in Russia. | По результатам ежегодного исследования, проводимого ведущим изданием Institutional Investor, аналитическое управление компании «Ренессанс Капитал» шесть лет подряд признавалось лучшим в России среди инвестиционных компаний, работающих на российском рынке. |
| We work with the major Russian oil and gas, utilities and mining companies and multinational corporations operating in Russia. | В течение последних 15 лет в российском энергетическом секторе PricewaterhouseCoopers является ведущим поставщиком аудиторских и консультационных услуг. |
| The restructuring plan will allow us to enhance our competitive position in the long run, †said Andrey Donets, President of Alcoa Russia. | Разработанный план реструктуризации поможет нам укрепить свои конкурентные позиции на российском рынке в долгосрочной перспективе», - сказал Андрей Донец, Президент Алкоа Россия. |
| I am glad to see you at Russian Embassy at a reception on the happy occasion of the Day of Russia. | Я рад видеть Вас в Российском Посольстве на приеме по случаю Дня России. 12 июня - особая дата в новейшей истории нашей страны. |
| We created a Russian site with.ru domain - and we are promoting the brand in Russia and other CIS countries. | Был создан сайт на российском домене.ru -, а также было организовано продвижение марки в России и других русскоязычных странах. |
| From 1992 to 1999 he lived in Ulyanovsk, Russia, where he was trained at Dynamo club by Anatoly Vinnik. | С 1992 по 1999 год жил в российском городе Ульяновск, где тренировался в спортивном обществе «Динамо» у Анатолия Винника. |
| The third Derevko sister, Elena, had built a giant Mueller device in Sovogda, Russia, which drove the residents to insanity. | Третья сестра Деревко, Елена, построила гигантское устройство Мюллера в российском городе Совогде (вымысел), которое привело жителей в безумие. |
| David Geovanis, formerly a Managing Director at Basic Element, is particularly well-placed to comment on the current investment climate in Russia. | Г-н Джованис поделится своим видением ситуации на российском рынке недвижимости, расскажет о проблемах, с которыми сталкиваются инвесторы в данной сфере, и даст общую оценку инвестиционному климату России. |
| Gives concerts in Russia and abroad as a soloist and in various ensembles, makes recordings, e.g. | Концертирует в России и за рубежом как солист и ансамблист, имеет записи на Российском радио, Би-Би-Си, Румынском радио и др. |
| I look forward to working with each and everyone of you to keep Deutsche Bank as the leading international investment bank in Russia. | Я надеюсь на сотрудничество со всеми и каждым из вас и уверен, что мы сохраним за Дойче Банком позиции ведущего международного инвестиционного банка на российском рынке. |
| None of the new programs was able to match its popularity, however, and Dom-2 remains on the air as Russia's longest-lasting reality TV show. | Однако ни одной из новых программ не удалось приблизиться по популярности к «Дом-2», и на 2017 год проект остаётся в эфире, став самым продолжительным реалити-шоу на российском телевидении по версии «Книги рекордов России». |
| History of Oskord reflects a decade of dynamic development on the security market towards achieving one of the main goals - building a solid branch network throughout Russia. | Частное охранное предприятие (ЧОП) - Объединение Структур Безопасности Оскордъ - лидирующая и наиболее динамично развивающаяся современная охранная компания на российском рынке частного охранного бизнеса, предоставляющая услуги охраны для коммерческих организаций, а так же охранные услуги по защите бизнеса, интересов и частной собственности заказчика. |
| In 2007, the company has become one of the largest hotel chains in Russia: its turnover amounted to 54 million US dollars with an annual growth rate of 30%. | В 2007 году компания стала одной из крупнейших гостиничных сетей на российском рынке: её оборот составил 54 млн долл. |
| It also featured a broader programme than ever before, exploring a diverse range of economic, political and social issues related to Russia's continuing integration into the global economy. | Рекордное количество делегатов (более 1500), собравшихся на Российском экономическом форуме в Лондоне, подтвердило положительную динамику развития деловых и культурных связей России и Великобритании. |
| We are glad to present you Grey Stone company which since 1995 is the largest and known supplier in Russia of fashionable, qualitative and inexpensive costume jewellery and hair accessories. | "Дейфаупак" является одним из крупнейших производителей и поставщиков всех видов подарочной упаковки на Российском рынке. Мы предлагаем огромный ассортимент, как классической упаковки, так и абсолютно новых оригинальных материалов. |
| An exhibition "Chekhov's Russia" opened at the Baku-based Russian Information-Culture Centre on the occasion of the 150th jubilee of Chekhov, the centre informed on it. | В Российском информационно-культурном центре (РИКЦ) в Баку в честь 150-летнего юбилея великого русского писателя Антона Чехова состоялось открытие выставки «Россия Чехова». |
| According to the Mid-market M&A in Russia report released by PricewaterhouseCoopers, mergermarket and Bowne, there will be a greater number of M&A deals in Russia over the next twelve months, but they will be on a smaller scale. | Согласно обзору «Слияния и поглощения в российском среднем бизнесе», подготовленному PricewaterhouseCoopers, Bowne и mergermarket, количество сделок на рынке с участием среднего бизнеса будет расти, однако их средняя стоимость уменьшится. |
| For European companies doing business with Russia is a major challenge. | Хотя рост цен на недвижимость за рубежом происходит не такими темпами, как сейчас на российском рынке. |
| CB Richard Ellis has operated in Russia for already 16 years since 1994. | На российском рынке компания представляет интересы своих клиентов с 1994 года. |
| After Finnfight, he fought in M-1 Global in Russia, where he had one win and one loss. | Дважды выступил в российском промоушене M-1 Global, одержав одну победу и потерпев одно поражение. |
| He continued working as a graduate student with Wagner, and in 1962 defended a candidacy dissertation on semigroups of transformations at the Herzen State Pedagogical University of Russia in Saint Petersburg. | Продолжая работать с Вагнером в 1962 защитил кандидатскую дессертацию о полугруппах преобразований в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена. |
| And so, my question is: how we can help to strengthen economic ties between India and Russia? | В.В.Путин: Во-первых, я хотел поприветствовать нашего старого друга, человека, который хорошо знает Россию и долго сотрудничает с российскими компаниями, хорошо представлен на российском рынке. |