Примеры в контексте "Rumor - Слух"

Примеры: Rumor - Слух
There was that rumor that went around that she just kept running away from home. А еще слух ходил, что она постоянно убегает из дома.
That's not a rumor. That's a boast. Это не слух, а предмет гордости.
I heard a rumor that fat cats come in here and use a secret code to order pitchers of martinis disguised as water. Я слышал слух, что толстосумы, приходят сюда и используют секретный код, чтобы им подали кувшин мартини вместо воды.
But if I can prove that his duplicity Is more than just a rumor, then they'll break up. Но если я смогу доказать, что его двуличность, это больше чем просто слух, тогда они порвут отношения.
Every tip, every rumor, every strange sighting. Каждый совет, каждый слух, каждый странный прицельно.
Maybe six months ago, there's a rumor, Около шести месяцев назад прошел слух, что
The story revolves around the School Rumble cast hearing a rumor of treasure hidden within a mansion. По сюжету игры персонажи School Rumble услышали слух о сокровище, спрятанном в особняке.
There was a rumor that you got paralyzed Слух прошел, что тебя парализовало.
This rumor made the city's anxious common people panic even more Этот слух встревожил простой народ в городах приведя к еще большей панике.
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке.
When I was in grade school, we spread this rumor that our music teacher was having an affair with his T.A. Когда я была в начальной школе, у нас ходил слух, что у нашего учителя музыки был роман с его ассистентом.
I heard a rumor he was employed at one of the concentration camps in Poland. До меня дошел слух, что он служил в одном из концлагерей в Польше.
There's a very funny rumor going on at my school these days. У нас в школе сейчас странный слух ходит.
There's a rumor going around in witch circles. Есть слух, который ходит по обществу ведьм
You know, rumor has it that you'll never view water politics the same way again. Знаешь, есть слух, что никогда водная политика не будет такой же снова.
So there's nothing to the rumor he begged Walken to stay? То есть то, что Бартлет просил Уокена остаться - это просто слух?
Look, that's a really, really dangerous rumor to make up, okay? Послушай, это действительно очень опасный слух, чтобы такое выдумывать, понимаешь?
You want to assassinate a girl because the Spider heard a rumor? Ты хочешь убить девчонку, потому что до Паука дошёл слух?
No, but that's just the rumor, if nothing... evening, gents. Нет, но это был просто слух, если ничего... добрый вечер, джентельмены
She did say she heard a rumor that someone within Deacon's organization Она сказала, что слышала слух, что кто-то в организации Дикона
Okay, so I didn't hear a rumor; maybe I read something I wasn't supposed to. Ладно, это был не слух, возможно я читала что-то... чего не должна была.
Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies. Мистер Диксон услышал слух, что генерал Хоу... командующий британский офицер, который дислоцировался в оккупированном Нью-Йорке... призвал шепчущего призрака в целях искоренения колониальных шпионов.
If it had been rumor, you'd have read it in my column a long time ago. Если бы это был слух, ты бы это давно прочитал в моей статье.
You want to hope that all this is a rumor, but instead it's all true. Вы хотели бы надеяться, что все это слух, но вместо этого она все верно.
It was a long time ago, and it was a rumor. Это было очень давно, и то был слух.