There was that rumor that went around that she just kept running away from home. |
А еще слух ходил, что она постоянно убегает из дома. |
That's not a rumor. That's a boast. |
Это не слух, а предмет гордости. |
I heard a rumor that fat cats come in here and use a secret code to order pitchers of martinis disguised as water. |
Я слышал слух, что толстосумы, приходят сюда и используют секретный код, чтобы им подали кувшин мартини вместо воды. |
But if I can prove that his duplicity Is more than just a rumor, then they'll break up. |
Но если я смогу доказать, что его двуличность, это больше чем просто слух, тогда они порвут отношения. |
Every tip, every rumor, every strange sighting. |
Каждый совет, каждый слух, каждый странный прицельно. |
Maybe six months ago, there's a rumor, |
Около шести месяцев назад прошел слух, что |
The story revolves around the School Rumble cast hearing a rumor of treasure hidden within a mansion. |
По сюжету игры персонажи School Rumble услышали слух о сокровище, спрятанном в особняке. |
There was a rumor that you got paralyzed |
Слух прошел, что тебя парализовало. |
This rumor made the city's anxious common people panic even more |
Этот слух встревожил простой народ в городах приведя к еще большей панике. |
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. |
А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке. |
When I was in grade school, we spread this rumor that our music teacher was having an affair with his T.A. |
Когда я была в начальной школе, у нас ходил слух, что у нашего учителя музыки был роман с его ассистентом. |
I heard a rumor he was employed at one of the concentration camps in Poland. |
До меня дошел слух, что он служил в одном из концлагерей в Польше. |
There's a very funny rumor going on at my school these days. |
У нас в школе сейчас странный слух ходит. |
There's a rumor going around in witch circles. |
Есть слух, который ходит по обществу ведьм |
You know, rumor has it that you'll never view water politics the same way again. |
Знаешь, есть слух, что никогда водная политика не будет такой же снова. |
So there's nothing to the rumor he begged Walken to stay? |
То есть то, что Бартлет просил Уокена остаться - это просто слух? |
Look, that's a really, really dangerous rumor to make up, okay? |
Послушай, это действительно очень опасный слух, чтобы такое выдумывать, понимаешь? |
You want to assassinate a girl because the Spider heard a rumor? |
Ты хочешь убить девчонку, потому что до Паука дошёл слух? |
No, but that's just the rumor, if nothing... evening, gents. |
Нет, но это был просто слух, если ничего... добрый вечер, джентельмены |
She did say she heard a rumor that someone within Deacon's organization |
Она сказала, что слышала слух, что кто-то в организации Дикона |
Okay, so I didn't hear a rumor; maybe I read something I wasn't supposed to. |
Ладно, это был не слух, возможно я читала что-то... чего не должна была. |
Ms. Dixon overheard a rumor that General Howe... who was the commanding British officer stationed in occupied New York City... had raised a whispering wraith in order to root out colonial spies. |
Мистер Диксон услышал слух, что генерал Хоу... командующий британский офицер, который дислоцировался в оккупированном Нью-Йорке... призвал шепчущего призрака в целях искоренения колониальных шпионов. |
If it had been rumor, you'd have read it in my column a long time ago. |
Если бы это был слух, ты бы это давно прочитал в моей статье. |
You want to hope that all this is a rumor, but instead it's all true. |
Вы хотели бы надеяться, что все это слух, но вместо этого она все верно. |
It was a long time ago, and it was a rumor. |
Это было очень давно, и то был слух. |