| Because there's a rumor that you'd rather be on Broadway than coaching the Glee Club. | ! Потому что есть слух, что вы выберете Бродвей нежели руководство хором. |
| And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons. | И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения. |
| How dare you go around spreading that rumor? | Как ты смеешь распространять такой слух? |
| After the Revolution, there was a rumor... that there was a cave full of gold... close to our hometown. | После революции появился слух, что есть пещера, полная золота возле нашей деревни. |
| Until the scary lady with the beehive showed up, I kind of thought Warehouse 13 was just an Internet rumor. | Пока не появилась пугающая дамочка с ульем на голове, я думал что Хранилище 13 просто интернет слух. |
| The Swedish commander Karl Gustav Wrangel resorted to subterfuge and spread the rumor that Copenhagen had fallen and the Swedish soldiers started a false celebration. | Шведский командир Карл-Густав Врангель прибег к уловке и распространил слух, что Копенгаген пал, и шведские солдаты начали праздновать. |
| It's not a rumor, it's a fact. | Это не слух, а самый настоящий факт. |
| Do you remember the terrible rumor earlier this year? | Помните тот жуткий слух в начале сего года? |
| It was also confirmed that this rumor was true. | И ведь этот слух получил подтверждение. |
| There's a rumor that the Margrave has struck a deal with the Sisters of the Dark. | Прошел слух, что Маргрейв совершил сделку с сестрами Тьмы. |
| And on top of that, we got a rumor going around that says that there's a challenger inside the party. | И к тому же ходит слух, что внутри партии у него появился соперник. |
| ZEPPS: I heard a rumor I wanted to share with the group. | До меня дошел слух, которым я бы хотел поделится с группой. |
| Well, there's a rumor back in New Delhi that you're - how shall we say - comfortable in a sari. | Ну, из Нью-Дели дошел слух, что ты... как бы это сказать... любишь носить сари. |
| There's a rumor at the high school that Triva was having an affair. | В школе ходил слух, что у Тривы был роман. |
| If I hear even a rumor that my conditions for release have been violated, I will have you locked up so fast your inscrutable little head will spin. | Если до меня дойдет хотя бы слух о том, что мои условия освобождения были нарушены, я отправлю вас в камеру так быстро, что ваша загадочная маленькая головка закружится. |
| I heard a rumor you'd gone native. Felix. | Ходит слух, вы тут освоились. |
| After hearing a rumor that robots reaching the surface become human, he decides to escape. | Однажды до него дошёл слух, что робот, выбравшийся на поверхность, может стать человеком. |
| The rumor came to the ears, and Anna-Lisa, who has already begun to worry about why the husband is not so long back from the neighbors. | Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. |
| I have heard rumor... one that has vexed sleep. | До меня дошел слух, который лишил меня сна. |
| In the 4th month of this year, there was a rumor that your father was planning an insurrection and bringing weapons into the Palace. | Четвёртого месяца сего года прошёл слух, что твой отец планирует переворот и провозит оружие во дворец. |
| My sister got sucked into that rumor and began believing it | Этот слух поглотил мою сестру она начала ему верить |
| As long as you stay in the tabloids, you're still just a rumor. | Поскольку о тебе пишут бульварные газетенки, ты, по-прежнему, всего лишь слух. |
| Do you know that one of my patients originated that rumor? | Ты знаешь, что один мой пациент породил этот слух? |
| Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement. | Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент. |
| As far as I know, you are starting that rumor yourself - right now. | Судя по всему, вы сейчас этот слух и породили. |