You know, rumor has it that DCS was read-in on this. |
Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
You know what the rumor is from Washington? |
Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне? |
Rumor has it that Charles Matei in Recently retired... |
Поговаривают, что Шарли Матеи в последнее время отошел от дел... |
Rumor has it you're looking to settle down... |
Поговаривают, что ты пытаешься обустроиться... |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
Rumor has it the whole west coast is a no-go zone. |
Поговаривают, что все западное побережье - это зона зомби. |
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. |
Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. |
Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |
Rumor has it that she went to the US after getting married. |
Поговаривают, она вышла замуж и уехала в Америку. |
Rumor is, he's building a railroad stop 20 miles out of town, just by the Postal road. |
Поговаривают, он построил железнодорожную станцию в двадцати милях от города по почтовой дороге. |
Rumor has it you have a suspect in custody. |
Поговаривают, что вы закрыли в тюрьме подозреваемого. |
Rumor has it was Miller, not Robert Ford, who put down Jesse James. |
М: Поговаривают, что это Миллер, а не Роберт Форд, М: убил Джесси Джеймса. |
Rumor is, he was going to be let go. |
Поговаривают, его собирались уволить. |
Rumor is I'm a bit of a snorer, so if it gets vexatious, just give me a nudge. |
Поговаривают, что я немного храплю, так что если я начну обременять, толкните меня. |
Rumor has it, it may not open again. |
Поговаривают, что навсегда. |