In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. |
В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
Qyburn then reports to Cersei about the "rumor" that she ordered him to investigate, and he remarks that it is "more, much more". |
Квиберн (Антон Лессер) шёпотом сообщает Серсее о некоем «слухе», который она приказала ему расследовать, и отмечает, что это «больше, гораздо больше», чем просто слух. |
A rumor maintaining that one of us... one of the Cleric... has secretly taken it upon himself to cease his dose... that one of our elite number... is actually feeling. |
Слух о том, что один из нас, один из клериков, тайно позволил себе прекратить принимать свою дозу, что один из нашего элитного состава, фактически чувствует. |
It's like a joke at school, like a rumor. |
У нас в университете ходит слух. |
The original beefmeister? Or did he start that rumor? |
Это... он тот слух пустил? |
How do you know it's just not another rumor? - Do you have a weapon or not? |
Откуда вы знаете, что это не очередной слух? |
Rumor one: mysterious illness. |
Слух первый: таинственный недуг. |
Rumor it abroad that Anne, my wife... is very grievous sick. |
Слух распусти повсюду, что леди Анна тяжко заболела; |
Then is the rumor that the know-how of how to make the masterpiece piano will be passed on to Sae Rin Piano really true? |
Значит, слух о том, что "Сэрин" получит сведения о шедевральном фортепиано, - это правда? |
Rumor was I was... |
Прошел слух, что я... |
CA: Rumor has it you charge slightly higher fees than that. |
КА: Есть слух, что ваши ставки немного выше двух процентов. |