You want to assassinate a girl because the Spider heard a rumor? | Ты хочешь убить девчонку, потому что до Паука дошёл слух? |
That's just a rumor. | Это всего лишь слух. |
Tell Schefter to stick his rumor up his... | Передай Шефтеру, чтобы он засунул этот слух себе в... |
I heard a rumor that you're dabbling in time travel, trying to achieve the unachievable. | До меня дошел слух, что ты корпишь над заклинанием путешествия во времени, пытаешься достичь недостижимое. |
CA: Rumor has it you charge slightly higher fees than that. | КА: Есть слух, что ваши ставки немного выше двух процентов. |
That was a popular rumor in my office. | Это была популярная сплетня в моем офисе. |
It's nothing but a rumor in some low-rent tabloid. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
Rumor has it that his next movie will contain lots of superheroes. | Говорят, его следующий фильм будет снят по комиксам. |
Rumor has it you have a home somewhere. | Говорят, у тебя где-то тоже есть дом. |
Rumor is - they fell in love when their husbands went off to war. | Говорят, они полюбили друг друга, пока мужья воевали. |
Rumor has it it was lionel luthor. | Говорят, это Лайонел Лутор. |
It's a nonsense rumor, but... that there is a girl student at our school. | но... что у нас учится девушка-студентка. Они говорят о таких вещах. |
A talent, rumor has it, he passed on to you. | Талант, который, по слухам, ты от нёго унаслёдовал. |
And rumor has it, he's got a trip to Cuba in the works. | И по слухам, у него Поездка на Кубу по работе. |
Rumor has it you've been having words with the SpaHa Latins. | По слухам, вы имели разногласия с СраХа Латинос. |
Rumor is she lived in Sung Min Woo's house. | По слухам, она жила в доме Сон Мин У. |
The rumor press conference is down the street. | Пресс-конференция по слухам проходит в другом зале. |
You know, rumor has it that DCS was read-in on this. | Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал. |
You know what the rumor is from Washington? | Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне? |
Rumor has it that Charles Matei in Recently retired... | Поговаривают, что Шарли Матеи в последнее время отошел от дел... |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. | Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. | Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |