Turns out the developer had started a rumor in order to sell properties. | Оказалось, застройщик пустил слух, чтобы продать имущество. |
And this rumor kept going around that the photograph had been staged. | Потом пошел слух, что фотография была срежиссирована. |
I've heard the most disturbing rumor. | Я слышал очень тревожащий слух. |
Tell Schefter to stick his rumor up his... | Передай Шефтеру, чтобы он засунул этот слух себе в... |
My first week there, I heard a rumor that all the water in Louisville is just purified runoff from the Kentucky Derby stables. | Когда я приехала туда, то узнала, что ходит слух о том, что вся вода в Луисвилле - это очищенные сточные воды с ипподромов Кентукки. |
Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe. | Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить. |
Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. | А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда. |
It was a rumor your husband slept with one of his coworkers two years ago. | Это была сплетня, что Ваш муж спал с одной из своих колллег два года назад. |
And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
Rumor has it I have the most kissable mouth in town. | Говорят, что у меня самые желанные губы в городе. |
Rumor is Mr. Boss has a go-to guy for removing ankle monitors. | Говорят, у мистера Босса есть подручный для снятия браслетов. |
I heard a rumor that you were getting married... | Говорят, что ты женишься |
Rumor has it it was lionel luthor. | Говорят, это Лайонел Лутор. |
Rumor says you're not immortal anymore. | Слухи говорят, ты больше не бессмертен. |
rumor has it I'm running against lex luthor. | По слухам, мой противник Лекс Лутор |
And B.'S boyfriend nate - rumor has it - he's always had a thing for serena. | И парень Би, Нейт, по слухам, всегда был неравнодушен к Сирене. |
Rumor has it they settled somewhere in Mexico and opened the club. | По слухам, они осели где-то в Мексике и открыли клуб. |
Long story short, rumor is, | Короче говоря, по слухам, |
For currency traders, therefore, the last two cycles of Fed tightening turned out to be classic examples of "buy on the rumor; sell on the news." | Поэтому для торговцев валютой последние два цикла политики сжатия ФРС оказались классическими примерами действий «покупай по слухам; продавай по новостям». |
You know what the rumor is from Washington? | Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне? |
Rumor has it that Charles Matei in Recently retired... | Поговаривают, что Шарли Матеи в последнее время отошел от дел... |
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. | Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |
Rumor has it that she went to the US after getting married. | Поговаривают, она вышла замуж и уехала в Америку. |
Rumor is, he was going to be let go. | Поговаривают, его собирались уволить. |