The rumor is that your campaign was instrumental in exposing her undocumented status. | Слух о том, что ваша организация сыграла большую роль в разоблачении её недокументированного статуса. |
So you let him spread a rumor that the old man was with you, | и ты позволила ему распустить слух, что старик был с тобой. |
You know, Sarah, there's a rumor that you died in a: car crash.: | Знаешь, Сара, тут ходит слух что ты погибла в автомобильной аварии. |
Rumor had it the Qin army would attack that day | Пошёл слух, Что армия Квина нападёт в этот день. |
Rumor has it you're in charge. | Ходит слух, что вы стоите во главе. |
And this kind of rumor, it could ruin us. | И такая сплетня может все испортить. |
That was a popular rumor in my office. | Это была популярная сплетня в моем офисе. |
Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
There was one true rumor out there today. | Сегодня была одна правдивая сплетня. |
And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
I mean, rumor has it, he hasn't even paid for a muffin at the Butter Stick. | Говорят, что он даже не платит за маффины в "Баттер Стик". |
Rumor is Mr. Boss has a go-to guy for removing ankle monitors. | Говорят, у мистера Босса есть подручный для снятия браслетов. |
Rumor has it she's after the Queen and she came to you for help. | Говорят, она хочет убить королеву и приходила к тебе за помощью. |
Rumor says his spirit appears night after night and plays that piano. | Говорят, его дух приходит по ночам и играет на этом рояле! |
There's a rumor going around school that my sister put a dismembered foot into some boy's locker. | В школе говорят, что моя сестра подсунула человеческую ступню в шкафчик одного из учеников. |
Neal, rumor is you've had some experience in this payment process. | Нил, по слухам, у тебя есть некоторый опыт в подобных взаиморасчетах. |
The rumor is, Jamal's been with a woman. | По слухам, Джамал был с другой женщиной. |
And rumor has it, he's got a trip to Cuba in the works. | И по слухам, у него Поездка на Кубу по работе. |
This one led to Tustin, California P.D., who, rumor has it, busted a Billy Stone for tagging the same mark outside Anaheim two years back. | Есть информация из Тастина, от Калифорнийской полиции, которые, по слухам, поймали Билли Стоуна на том, что он точно так же разрисовывал Анахайм два года назад. |
The rumor from the market... | По слухам на рынке... |
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
Rumor is, he's building a railroad stop 20 miles out of town, just by the Postal road. | Поговаривают, он построил железнодорожную станцию в двадцати милях от города по почтовой дороге. |
Rumor has it you have a suspect in custody. | Поговаривают, что вы закрыли в тюрьме подозреваемого. |
Rumor has it was Miller, not Robert Ford, who put down Jesse James. | М: Поговаривают, что это Миллер, а не Роберт Форд, М: убил Джесси Джеймса. |
Rumor has it, it may not open again. | Поговаривают, что навсегда. |