Английский - русский
Перевод слова Rumor

Перевод rumor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слух (примеров 286)
Until the scary lady with the beehive showed up, I kind of thought Warehouse 13 was just an Internet rumor. Пока не появилась пугающая дамочка с ульем на голове, я думал что Хранилище 13 просто интернет слух.
You know, I heard a rumor that the bravest girl in all of New York City is here tonight. А знаешь, до меня дошёл слух, здесь сегодня вечером будет самая храбрая девочка в Нью-Йорке.
If a rumor starts that two people were locked in a presentation hall together for an hour, it won't be good. Если пойдёт слух, что мы вдвоём оказались заперты в зале, хорошего не жди.
I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
Rumor was I was... Прошел слух, что я...
Больше примеров...
Сплетня (примеров 12)
And this kind of rumor, it could ruin us. И такая сплетня может все испортить.
The next, I'm just some rumor the old cats will tell probies in FLETC. А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке.
It's nothing but a rumor in some low-rent tabloid. Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке.
Well, then what's the one true rumor? И о ком же была правдивая сплетня?
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда.
Больше примеров...
Молва (примеров 5)
And the rumor mill will take it from there. И молва отнесёт это далеко от нас.
That's just a rumor. Это всего лишь молва.
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?»
That is rumor alone, Henry. Это всего лишь пустая молва.
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва.
Больше примеров...
Распространять слухи (примеров 1)
Больше примеров...
Говорят (примеров 78)
Rumor has it you were the one who outsmarted the smart bomb. Говорят, что это вы перехитрили хитрую бомбу.
Rumor has it that the Tet ceasefire will be cancelled. Говорят, что перемирие по случаю нового лунного года отменят.
Caroline... rumor has it you let one fly in yoga class. Керолайн, говорят что ты кое что выпустила из себя во время занятия.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions. Согласно слухам, пара договорилась провести свадьбу 8 или 9 февраля. Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Because rumor has it Sherry's already staking her claim on him. Говорят, что Шерри положила на него глаз.
Больше примеров...
По слухам (примеров 65)
The rumor is, Jamal's been with a woman. По слухам, Джамал был с другой женщиной.
Rumor has it they haven't even kissed yet. По слухам, они даже ещё не целовались.
As such, rumor has it, some quite senior members of Ml5 will be facing questions from Mr. Erdogan's special advocate, Claudia Simmons-Howe. Также, по слухам, один из предстовителей МИ5 ответит на вопросы спец-адвоката Эрдогана Клаудии Симмонс-Хау.
At least that's the rumor. По слухам, они движутся на восток.
Rumor has it that Creak almost scared her to death. По слухам, Крик испугал ее до полусмерти.
Больше примеров...
Поговаривают (примеров 15)
You know, rumor has it that DCS was read-in on this. Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
You know what the rumor is from Washington? Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне?
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме.
Rumor is I'm a bit of a snorer, so if it gets vexatious, just give me a nudge. Поговаривают, что я немного храплю, так что если я начну обременять, толкните меня.
Rumor has it, it may not open again. Поговаривают, что навсегда.
Больше примеров...