Английский - русский
Перевод слова Rumor

Перевод rumor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слух (примеров 286)
That sounds just like a vicious rumor to me. Это звучит, как дурной слух для меня.
In the art world, the mere rumor of an investigation can jeopardize the reputation of any museum, even one as established as this. В мире искусства слух о расследовании может подорвать репутацию любого музея, даже такого признанного, как этот.
In fact, if rumor is to be believed, the current librarian has lost the library itself. На самом деле ходит слух, что нынешний Библиотекарь потерял саму Библиотеку.
Rumor has it's horrible wife told him last night that she's with child. Ходит слух, что ужасная жена мистера Шустера вчера сказала ему, что она беременна.
Rumor had it the Qin army would attack that day Пошёл слух, Что армия Квина нападёт в этот день.
Больше примеров...
Сплетня (примеров 12)
Every tip, every rumor, every strange sighting. Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность.
And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.
There was one true rumor out there today. Сегодня была одна правдивая сплетня.
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда.
It was a rumor your husband slept with one of his coworkers two years ago. Это была сплетня, что Ваш муж спал с одной из своих колллег два года назад.
Больше примеров...
Молва (примеров 5)
And the rumor mill will take it from there. И молва отнесёт это далеко от нас.
That's just a rumor. Это всего лишь молва.
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?»
That is rumor alone, Henry. Это всего лишь пустая молва.
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва.
Больше примеров...
Распространять слухи (примеров 1)
Больше примеров...
Говорят (примеров 78)
Rumor is they'll shoot us if we try to run away. Говорят, они пристрелят нас, если мы попытаемся уйти.
Rumor has it you have a home somewhere. Говорят, у тебя где-то тоже есть дом.
Rumor has it that he operates out of a secure compound, Говорят, он руководит из секретного места,
Rumor has it that the Tet ceasefire will be cancelled. Говорят, что перемирие по случаю нового лунного года отменят.
Well, the rumor that I started says otherwise. Ну, слухи, которые я пустила говорят об обратном.
Больше примеров...
По слухам (примеров 65)
Rumor has it the default numbers are huge. По слухам, число дефолтов огромное.
Rumor has it, he lives here in LA. По слухам, он живет в Лос-Анджелесе.
Rumor has it, he got sick of it all, went back to his chair, and removed all his powers. По слухам - это его задолбало он вернулся в свое кресло и утратил всю свою силу.
Rumor is he fell in love. По слухам, он влюбился.
At least that's the rumor. По слухам, они движутся на восток.
Больше примеров...
Поговаривают (примеров 15)
You know, rumor has it that DCS was read-in on this. Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
You know what the rumor is from Washington? Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне?
Rumor has it you're looking to settle down... Поговаривают, что ты пытаешься обустроиться...
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей.
Rumor is, he's building a railroad stop 20 miles out of town, just by the Postal road. Поговаривают, он построил железнодорожную станцию в двадцати милях от города по почтовой дороге.
Больше примеров...