Английский - русский
Перевод слова Rumor

Перевод rumor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слух (примеров 286)
I'm sure it's just a rumor. Я уверен, это всего лишь слух.
I heard a rumor that fat cats come in here and use a secret code to order pitchers of martinis disguised as water. Я слышал слух, что толстосумы, приходят сюда и используют секретный код, чтобы им подали кувшин мартини вместо воды.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship. Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент.
Rumor has it that Hank Chandler's body is cryogenically frozen beneath Happyland, but the truth is... Ходит слух, что тело Хэнка Чендлера криогенно заморожено под Хэппилендом, но правда в том, что...
Rumor is, Phil's trying to sell the team to Salt Lake City. Есть слух, что Фил пытался продать команду в Солт Лейк Сити.
Больше примеров...
Сплетня (примеров 12)
The next, I'm just some rumor the old cats will tell probies in FLETC. А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке.
That was a popular rumor in my office. Это была популярная сплетня в моем офисе.
Every tip, every rumor, every strange sighting. Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность.
And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.
You know, if I stay and nothing ever happens,? then, you know, maybe people will just think it was like a rumor and that it wasn't true or anything. А если я останусь, и ничего не случится, может, тогда все подумают, что это просто сплетня, и что это не правда.
Больше примеров...
Молва (примеров 5)
And the rumor mill will take it from there. И молва отнесёт это далеко от нас.
That's just a rumor. Это всего лишь молва.
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?»
That is rumor alone, Henry. Это всего лишь пустая молва.
He lend women with wings and all the rest was just a rumor. По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва.
Больше примеров...
Распространять слухи (примеров 1)
Больше примеров...
Говорят (примеров 78)
Anyway, the rumor is he got her pregnant. Так или иначе, говорят, она была от него беременна.
The rumor is true, isn't it? Правду говорят, не так ли?
The rumor says that dead people are coming back to life in that village, and attacking the villagers. Говорят, покойники восстают из могилы и нападают на жителей деревни.
I heard a little rumor that they might be looking for a new dance partner. Говорят, они ищут нового делового партнёра.
Rumor is he might be going to another firm. Говорят, он может перейти в другую фирму.
Больше примеров...
По слухам (примеров 65)
The rumor was that there were jobs in the cities, so I got it into my head that I'd walk to Albany. По слухам, работа была в больших городах, и я направился пешком в Олбани.
Rumor has it he's getting secretary of state. По слухам он получит пост госсекретаря.
Rumor has it it landed in the hands of the priest. По слухам, он осел в руках священника.
Rumor is the relationship is quite complicated. По слухам, отношения довольно сложные.
Rumor is she lived in Sung Min Woo's house. По слухам, она жила в доме Сон Мин У.
Больше примеров...
Поговаривают (примеров 15)
You know, rumor has it that DCS was read-in on this. Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
Rumor has it you're looking to settle down... Поговаривают, что ты пытаешься обустроиться...
Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей.
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми.
Rumor is, he was going to be let go. Поговаривают, его собирались уволить.
Больше примеров...