| I had to kill it, the best way to kill a rumor is with another rumor. | Мне пришлось уничтожить его, лучший способ уничтожить слух - пустить другой слух. |
| After the Revolution, there was a rumor... that there was a cave full of gold... close to our hometown. | После революции появился слух, что есть пещера, полная золота возле нашей деревни. |
| We hear she kept it in the Bass family on new year's. but rumor has it Chuck spent some time in Brooklyn - | Мы слишали, что она хранит это в семье Басс к Новому Году. но прошел слух, что Чак провел некоторое время в Бруклине... |
| We have to make up the rumor, otherwise how will we know it's ours? | Мы сами создадим слух, иначе как мы узнаем, что он - наш? |
| In response to a rumor that the Eighth Army planned to halt at the 38th parallel and await United Nations authorization to cross, Marshall sent a message to MacArthur informing him that: We want you to feel unhampered tactically and strategically to proceed north of 38th parallel. | В ответ на слух, что командование восьмой армии планирует остановиться у 38-й параллели и ожидать решения ООН о пересечении параллели., Маршалл отправил сообщение Макартуру: «Мы хотим, чтобы ничего не препятствовало с тактической и стратегической точки зрения вашему движению на север от 38-й параллели. |
| That was a popular rumor in my office. | Это была популярная сплетня в моем офисе. |
| Every tip, every rumor, every strange sighting. | Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность. |
| Well, then what's the one true rumor? | И о ком же была правдивая сплетня? |
| And, Carrie, if you don't destroy the idea that you're some unimportant poseur, that rumor will become the truth before you even know what hit you. | И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь. |
| It was a rumor your husband slept with one of his coworkers two years ago. | Это была сплетня, что Ваш муж спал с одной из своих колллег два года назад. |
| And the rumor mill will take it from there. | И молва отнесёт это далеко от нас. |
| That's just a rumor. | Это всего лишь молва. |
| Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
| That is rumor alone, Henry. | Это всего лишь пустая молва. |
| He lend women with wings and all the rest was just a rumor. | По его признанию он "окрылял женщин". А дальше свое дело сделала молва. |
| The rumor is true, isn't it? | Правду говорят, не так ли? |
| You know what else rumor has? | А знаешь, что ещё говорят? |
| Rumor is they'll shoot us if we try to run away. | Говорят, они пристрелят нас, если мы попытаемся уйти. |
| Rumor has it he had mistresses stashed in every dacha from here to Saint Petersburg. | Говорят, у него было по любовнице на каждой из дач в Петербурге. |
| Because rumor has it you guys shut the drapes. Heh. | Говорят, что вы задёргивали шторы. |
| Neal, rumor is you've had some experience in this payment process. | Нил, по слухам, у тебя есть некоторый опыт в подобных взаиморасчетах. |
| Rumor has it it landed in the hands of the priest. | По слухам, он осел в руках священника. |
| Rumor has it you've been having words with the SpaHa Latins. | По слухам, вы имели разногласия с СраХа Латинос. |
| The rumor from the market... | По слухам на рынке... |
| Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. | Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
| You know what the rumor is from Washington? | Знаете, о чём поговаривают в Вашингтоне? |
| Rumor has it the whole west coast is a no-go zone. | Поговаривают, что все западное побережье - это зона зомби. |
| Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others. | Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. |
| Rumor has it that she went to the US after getting married. | Поговаривают, она вышла замуж и уехала в Америку. |
| Rumor has it you have a suspect in custody. | Поговаривают, что вы закрыли в тюрьме подозреваемого. |