Английский - русский
Перевод слова Ruler
Вариант перевода Правитель

Примеры в контексте "Ruler - Правитель"

Примеры: Ruler - Правитель
The Mongol ruler Arghun sent an embassy and a letter to Pope Honorius IV in 1285, a Latin translation of which is preserved in the Vatican. Монгольский правитель Аргун-хан послал посольство и письмо Гонорию IV в 1285 году, латинский перевод которого хранится в Ватикане.
July 8, 1941: Ion Antonescu, Romania's ruler at the time, made a declaration in front of the Ministers' Council: ... 8 июля 1941 Ион Антонеску, правитель Румынии в то время, сделал заявление перед Советом Министров: ...
While visiting Cetinje, don't forget to climb the Lovcen Mountain, where the famous Montenegrin poet and ruler Petar II Petrovic (Negos) is buried. Посещая Цетине, не забудьте подняться на гору Ловчен, где похоронен великий черногорский поэт и правитель Петр II Петрович (Негош).
Now that you've given your virtue to my son, perhaps you can show Penelope a thing or two about how to... please a ruler. Теперь, когда вы отдали свою Честь моему сыну, может Вы можете показать Пенелопе несколько вещей о том, как... пожалуйста правитель.
Their use as instruments of state power sent the message that the ruler was able to preside over very powerful creatures who were under total command. Их использование в качестве инструментов государственной власти показывало, что правитель был в состоянии воздействовать на очень мощных существ, которые были в его полном подчинении.
Who are you? - Bryan Ferry, ruler of the forest. А ты кто? - Я - Брайан Ферри, Правитель Леса.
The Lord's anointed king and ruler of this kingdom! Король, помазанный Богом, и правитель этого королевства!
Then what is a wise ruler? И что есть "мудрый правитель"?
It will be correct to assume that Shakhbal was a local ruler of Kumukh who among Laks held the title Shamkhal. Правильным будет считать, что Шахбал был местный правитель Кумуха, известный у лакцев как Шамхал.
In 854, the Bulgarian ruler Boris I forged an official alliance with the Moravian prince Rastislav against Louis the German of East Francia. В 854 болгарский правитель Борис заключил официальный союз с Моравским князем Ростиславом против Людовика Немецкого, правителя Восточно-Франксого королевства.
By 1379, Prince Lazar Hrebeljanović, the ruler of Moravian Serbia, emerged as the most-powerful Serbian nobleman. К 1379 году принц Лазарь Хребелянович, правитель Моравской Сербии, стал самым могущественным сербским феодалом.
In summer of 1781, his army conquered Gilan khanate and its ruler Hidayat khan was forced to escape to Fatali Khan and ask for a help. Летом 1781 года его войска заняли Гилянское ханство, а её правитель Хидаят-хан вынужден был бежать к Фатали-хану и просить у того помощи.
I'm not horrible really, but a firm ruler, yes. Не такой уж я и страшный, но я правитель, да.
As of now, the ruler of this country is ME! Теперь, правитель этой страны Я!
For the ruler of this Christmasland ls a fearsome king with a deep, mighty voice Правитель этой Рождественской страны Это страшный царь с глубоким, могучим голосом
The 12th Eoraha of Baekje is the Wiryegung ruler. 12-ый правитель Пэкче - правитель дворца Вире.
It is not surprising, therefore, that His Majesty was known as the ruler with the heart of the people. Поэтому не вызывает удивления то, что Его Величество известен всем как правитель, в сердце которого жил народ.
Great is the nation and wise the ruler that conciliates the values of his components of all races, creeds, political convictions... Велик тот народ и мудр тот правитель, которые примиряют ценности всех рас, религий, политических убеждений...
The land of the remembered has a new ruler! В Земле незабытых появился новый правитель!
Evidence from Greek sources confirm the loss of the north-western provinces which was then ruled by the Mauryan ruler Sophagasenus (Subhagasena, probably a successor of Virasena). Греческие источники подтверждают потерю северо-западных областей, которыми тогда управлял правитель Маурьев Софагасен (Субхагасена, вероятно преемник Вирасены).
You've got the crown, but you're no ruler, not really! У тебя есть корона, но ты не правитель, вовсе нет!
However, when finally faced with northern invaders, a certain unnamed ruler in Britain (called "a proud tyrant" by Gildas) requested assistance from the Saxons in exchange for land. Однако, когда они, в конце концов, встретились с северными захватчиками, некий безымянный правитель Британии (названный Гильдой «гордым тираном») запросил помощь у саксов в обмен на землю.
Ishvara is perfect, omniscient, omnipresent, incorporeal, independent, the creator of the universe, its active ruler and also its eventual destroyer. Ишвара - это совершенный, всезнающий, вездесущий, бестелесный, независимый, творец мира, его действующий правитель и в будущем его разрушитель.
The ruler was thus seen as maintaining a moral and spiritual domination over wild beasts, adding to their authority and mystique among subjects. Правитель, таким образом, рассматривался населением как обладающий моральным и духовным господством над дикими зверями, вдобавок к своему авторитету и мистическому образу.
As each island's population grows, the ruler is responsible for housing their people, feeding their populace and keeping them happy, or else risk rebel activity, which decreases the player's score and sometimes destroys buildings. По мере роста населения острова, правитель должен обеспечивать едой своё население и поддерживать хорошее настроение, иначе увеличивается риск восстания, которое уменьшает счет игрока, а иногда и разрушает здания.