My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. |
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. |
I think that she would make an excellent ruler. |
Думаю, что она будет замечательной правительницей. |
To state our allegations, I present Queen Amidala... recently elected ruler of the Naboo... who speaks on our behalf. |
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу... недавно избранную правительницей Набу... которая выступит с заявлением от имени народа. |
Which one would have made Olenna the true ruler of the Seven Kingdoms? |
Кто из них сделал бы Оленну истинной правительницей Семи Королевств? |
So a woman who has not spent a single day of her adult life in Westeros becomes the ruler of Westeros? |
То есть, женщина, которая не провела в Вестеросе ни единого дня сознательной жизни, становится правительницей Вестероса? Это справедливо? |
Historians disagree whether Mercia was an independent kingdom under Æthelred and Æthelflæd but they agree that Æthelflæd was a great ruler who played an important part in the conquest of the Danelaw. |
Историки расходятся в мнениях о том, была ли Мерсия при Этельреде II и Этельфледе независимым королевством, однако они согласны с тем, что Этельфледа была великой правительницей, сыгравшей важную роль в завоевании Денло. |
Snow would've been a great ruler someday, but that'll never happen because my daughter will be Queen, and all yours will be left with is knowing how I've felt, how it feels to be the Miller's daughter. |
Однажды Белоснежка стала бы великой правительницей, но этого никогда не случится, потому что моя дочь будет Королевой, а твоей дочке предстоит пережить мои чувства и понять, каково быть дочерью мельника. |
They made me ruler. |
Они сделали меня правительницей. |
He plans for Abigaille to become ruler of Babylon, and with this intention has spread the rumour that Nabucco has died in battle. |
Жрец задумал сделать Абигайль правительницей Вавилона и с этим намерением распространил слухи о том, что Набукко погиб в битве. |
In 1318-1319, she was Sweden's de facto ruler, and from 1319 until 1326, she was Sweden's first de jure female regent. |
В 1318-1319 годах была де-факто правительницей Швеции, а в 1319-1326 годах - первой де-юре женщиной-регентом в истории Швеции. |
So a woman who has not spent a single day of her adult life in Westeros becomes the ruler of Westeros? |
То есть женщина, впервые ступившая на землю Вестероса, станет его правительницей? Это справедливо? |
By 902 his health was poor and Æthelflæd was from then onwards the effective ruler of Mercia. |
К 902 году его здоровье пошатнулось, и Этельфледа стала фактической правительницей Мерсии. |