| France, the former colonial ruler - and still a influential force in the country - has been silent. | Франция, бывший колониальный правитель - и все еще влиятельная сила в стране - хранит молчание. |
| The ruler, Dawachi, was captured and taken to Beijing. | Правитель Даваций схвачен и доставлен в Пекин. |
| He is the ruler of the desert realm, willing to make Greenland into a desert. | Хамсин - правитель пустыни, желающий превратить в пустыню Зелёную страну. |
| The Nasrid ruler Nasr of Granada passed over the Iberian towns of Algeciras and Ronda to the Marinids as dowry. | Правитель Гранады Наср передал иберийские города Альхесирас и Ронда Маринидам как приданое. |
| In 1259, the Principality's ruler William II Villehardouin lost the Battle of Pelagonia against the Byzantine Emperor Michael VIII Palaeologus. | В 1259 году правитель княжества, Гильом II де Виллардуэн, проиграл Пелагонейскую битву будущему византийскому императору Михаилу VIII Палеологу. |
| Mahmud of Ghazni captured Kannauj in 1018, and the Pratihara ruler Rajapala fled. | Махмуд Газневи разграбил Каннаудж в 1018 году, и пратихарский правитель Раджапала пал. |
| The semi-independent ruler of Abu Arish in the Tihamah, Sharif Hamud (d. | Полунезависимая правитель Абу-Ариш в Тихаме, Шариф Хамуд (ум. |
| Sultan Ali Shah Durrani was ruler of the Durrani Empire from 1818 to 1819. | Али-шах Дуррани - правитель Дурранийской империи с 1818 до 1819 года. |
| The ruler of the Water Country is you. | Правитель "Страны Воды" ты. |
| Until one day the ruler of Zodanga became cornered in a sandstorm. | До тех пор, пока в один из дней правитель Зоданги не был загнан в угол во время песчаной бури. |
| Hades... you are the great ruler of the underworld. | Аид, ты великий правитель подземного мира. |
| Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas. | Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа. |
| But I believe you are the ruler the Four Lands needs. | Но я верю, что ты правитель, который нужен Четырем землям. |
| People of Kattegat - I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler. | Люди Каттегата, я ярл Гёталанда, ваш новый правитель. |
| You see, with Hades departing, the Underworld is going to need a new ruler. | Видите ли, с уходом Аида Подземному миру потребуется новый правитель. |
| I'm king Flippy Nips, ruler of Pluto. | Я король Флиппи Нипс, правитель Плутона. |
| Much later the Hellenic ruler of Egypt renamed the city Philadelphia. | Намного позже греческий правитель Египта переименовал город в Филадельфию. |
| It is I, prince Harry, ruler of Hortensia and my mommy's special big boy. | Это я, принц Гарри, правитель Гортензии и мамин большой мальчик. |
| The cockroach? This is Queen Elizabeth, ruler of England. | Ёто королева ≈лизавета, правитель јнглии. |
| The ruler of Hades agreed, but there was a catch. | Правитель Гедес был согласен, но была уловка. |
| No, no, I'm still your ruler. | Нет, я все еще ваш правитель. |
| And you, as their ruler... | И вы, как их правитель... |
| The ruler would accept a British official (resident) in his state. | Кроме того, местный правитель обязался содержать британского чиновника («резидента») при своём дворе. |
| Its ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire. | Верховный правитель Мухаммад Шах оказался не в состоянии остановить распад империи. |
| The ruler of that state granted him protection and gave him Gwadar. | Местный правитель предоставил ему защиту и дал во владение город Гвадур. |