France, the former colonial ruler - and still a influential force in the country - has been silent. |
Франция, бывший колониальный правитель - и все еще влиятельная сила в стране - хранит молчание. |
The ruler, Dawachi, was captured and taken to Beijing. |
Правитель Даваций схвачен и доставлен в Пекин. |
He is the ruler of the desert realm, willing to make Greenland into a desert. |
Хамсин - правитель пустыни, желающий превратить в пустыню Зелёную страну. |
The Nasrid ruler Nasr of Granada passed over the Iberian towns of Algeciras and Ronda to the Marinids as dowry. |
Правитель Гранады Наср передал иберийские города Альхесирас и Ронда Маринидам как приданое. |
In 1259, the Principality's ruler William II Villehardouin lost the Battle of Pelagonia against the Byzantine Emperor Michael VIII Palaeologus. |
В 1259 году правитель княжества, Гильом II де Виллардуэн, проиграл Пелагонейскую битву будущему византийскому императору Михаилу VIII Палеологу. |
Mahmud of Ghazni captured Kannauj in 1018, and the Pratihara ruler Rajapala fled. |
Махмуд Газневи разграбил Каннаудж в 1018 году, и пратихарский правитель Раджапала пал. |
The semi-independent ruler of Abu Arish in the Tihamah, Sharif Hamud (d. |
Полунезависимая правитель Абу-Ариш в Тихаме, Шариф Хамуд (ум. |
Sultan Ali Shah Durrani was ruler of the Durrani Empire from 1818 to 1819. |
Али-шах Дуррани - правитель Дурранийской империи с 1818 до 1819 года. |
The ruler of the Water Country is you. |
Правитель "Страны Воды" ты. |
Until one day the ruler of Zodanga became cornered in a sandstorm. |
До тех пор, пока в один из дней правитель Зоданги не был загнан в угол во время песчаной бури. |
Hades... you are the great ruler of the underworld. |
Аид, ты великий правитель подземного мира. |
Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas. |
Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа. |
But I believe you are the ruler the Four Lands needs. |
Но я верю, что ты правитель, который нужен Четырем землям. |
People of Kattegat - I am Jarl Borg of Gotaland, your new ruler. |
Люди Каттегата, я ярл Гёталанда, ваш новый правитель. |
You see, with Hades departing, the Underworld is going to need a new ruler. |
Видите ли, с уходом Аида Подземному миру потребуется новый правитель. |
I'm king Flippy Nips, ruler of Pluto. |
Я король Флиппи Нипс, правитель Плутона. |
Much later the Hellenic ruler of Egypt renamed the city Philadelphia. |
Намного позже греческий правитель Египта переименовал город в Филадельфию. |
It is I, prince Harry, ruler of Hortensia and my mommy's special big boy. |
Это я, принц Гарри, правитель Гортензии и мамин большой мальчик. |
The cockroach? This is Queen Elizabeth, ruler of England. |
Ёто королева ≈лизавета, правитель јнглии. |
The ruler of Hades agreed, but there was a catch. |
Правитель Гедес был согласен, но была уловка. |
No, no, I'm still your ruler. |
Нет, я все еще ваш правитель. |
And you, as their ruler... |
И вы, как их правитель... |
The ruler would accept a British official (resident) in his state. |
Кроме того, местный правитель обязался содержать британского чиновника («резидента») при своём дворе. |
Its ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire. |
Верховный правитель Мухаммад Шах оказался не в состоянии остановить распад империи. |
The ruler of that state granted him protection and gave him Gwadar. |
Местный правитель предоставил ему защиту и дал во владение город Гвадур. |