The Valkyries were no longer able to perform this task when Odin, ruler of Asgard, vowed to the Celestials a millennium ago that he would severely restrict Asgardian contact with Earth. |
Валькири уже не могли выполнять эту задачу, когда Один, правитель Асгарда, поклялся тысячу лет назад Целестиалам, что он сурово ограничит контакт Асгарда с Землей. |
Once the main Dutch force had returned to Java, the local Balinese ruler Jelantik refused to pay the agreed settlement to the Dutch and endeavoured to unite Balinese forces against them. |
После того как основная часть голландских войск отбыла на Яву, местный балийский правитель Джелантик отказался платить согласованную компенсацию голландцам и попытался объединить различные балийские силы против них. |
In the world of animation, the true ruler of the work... who can control not only a character's life and also its entire existence, including how its innermost mind works... is none other than the sound director. |
В мире анимации истинный правитель тот, в чьей власти не только жизнь и смерть героя, но и все его существо, включая глубины сознания, и это - звукорежиссер. |
The gang went to Mombi because they were trying to figure out what happened to Princess Ozma, since they wanted to her, as the true ruler of the Oz's Throne, to become the ruler of the Emerald City. |
Друзья вместе с Глиндой ловят Момби, потому что они пытаются выяснить, что случилось с Принцессой Озмой, так как они хотели к ней, как истинный правитель Престола Оза, чтобы стать правителем Изумрудного города. |
Ruler and representative gladiator of Volk City, he is the closest thing to an overall ruler Mars has, and it was he who chose to destroy the refugee ship on which a young Layla was a passenger. |
Правитель и представительный гладиатор города Волк, он - самый подходящий претендент для правления Марсом, и именно он разрушил судно беженцев, на котором обитала маленькая Лайла. |
In 1329, pressed by an invasion from Abdalwadid sultan Abu Tashufin of Tlemcen, the Ḥafṣid ruler Abu Bakr of Ifriqiya appealed to the Marinid sultan Abu Sa'id Uthman for assistance, offering his daughter Fatimah as a bride for the Marinid heir Abu al-Ḥasan. |
В 1329 году, с началом вторжения эмира Абдальвадидов Абу Ташуфина из Тлемсена, правитель Хафсидов Абу Бакр обратился к султану Абу Саиду Усману за помощью, предложив свою дочь Фатиму в невесты наследнику Маринидов Абу-л-Хасану. |
In 1278, in a remarkable turn-around, the Marinid ruler struck a deal with the Banu Ashqilula, rivals of the Nasrids of Granada, whereby the Ashqilula ceded their city of Málaga to the Marinids, in return for Marinid protection. |
В 1278 году маринидский правитель совершил резкий поворот во внешней политике и заключил сделку с Бану Ашкилул, соперниками Насридов Гранады, в результате чего Ашкулул уступил Малагу Маринидам в обмен на защиту. |
Part B states, which were former princely states or groups of princely states, governed by a rajpramukh, who was usually the ruler of a constituent state, and an elected legislature. |
Штаты категории «В» - бывшие туземные княжества либо группы туземных княжеств, управляемые раджпрамукхом (которым обычно являлся правитель бывшего княжества) и имеющие избираемый законодательный орган. |
In 1802, Yunfa, the ruler of Gobir and one of dan Fodio's students, turned against him, revoking Degel's autonomy and attempting to assassinate dan Fodio. |
В 1802 году правитель Гобира и один из учеников дан Фодио, Инфа, пошёл против него, отменил автономию Дегеля и попытался убить дан Фодио. |
The World Beneath was sealed and the great ruler Ogthar decreed that it should remain a sacred place undisturbed forever more |
Подземный мир был закрыт, и великий правитель Огтар повелел, чтобы он оставался священным местом, куда больше не ступит нога человека. |
Khanate was ruled by the supreme council known as "Kat" in Lak or "Divan" where viziers, main qadis, warlords and the ruler participated in the meetings. |
Ханство управлялось верховным советом, известным на лакском как «кьатl», а на персидском как «диван», в заседаниях которого участвовали визири, кадии, военачальники и правитель. |
Pinedjem I was the High Priest of Amun at Thebes in Ancient Egypt from 1070 to 1032 BC and the de facto ruler of the south of the country from 1054 BC. |
Пинеджем I - верховный жрец Амона в Фивах в 1070-1032 годах до н. э. и фактический правитель юга Египта с 1054 года до н. э. |
The ruler of Dream Land, King Dedede, jealous of the attention Kirby receives from its inhabitants, frequently orders monsters from Nightmare's company, Nightmare Enterprises, to attack Kirby and the people of Dream Land. |
Правитель Страны Снов, Король ДиДиДи, заказывает монстров в компании Кошмара - Nightmare Enterprises, которые атакуют Кирби и жителей Страны Снов. |
The first incursions south into the area by peoples of the Valley of Mexico occurred in the 12th century, when a lord named Xolotl (ruler of Tetzcoco) conquered most of the Valley of Mexico. |
Первые вторжения с севера в область народов долины Мехико произошло в XII веке, когда вождь по имени Шолотль (Xolotl) (правитель Тескоко) завоевал большую часть долины. |
Above the phial, the jug, and the helmet was inscribed the name of Seuthes, which proves that in the beginning of third century BC here was buried Seuthes III, the famous Thracian ruler of the Odrysian kingdom. |
На фиале, кувшинчике и шлеме написано имя Севта, что и доказывает, что в начале ІІІ в. до н. э. здесь был похоронен Севт ІІІ - известный фракийский правитель Царства одрисов (племя). |
Ruler of Asgard, father of Thor. |
Правитель Асгарда! Отец Тора! |
Ruler of Carpathia and Moldavia. |
Правитель Карпатии и Молдавии. |
I am the one ruler of all the jungle! |
Я правитель всех друнглей! |