Английский - русский
Перевод слова Ruler

Перевод ruler с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правитель (примеров 293)
It was she that taught us that a true ruler must not lose the loyalty of his allies and subjects. Она научила нас тому, что истинный правитель не должен терять преданности своих союзников и подчиненных.
But you've already got a ruler. Но у вас уже есть правитель.
In a Galwegian charter dated to the reign of Fergus, the Galwegian ruler styled himself rex Galwitensium, King of Galloway. В галлоуэйском уставе от царствования Фергуса, правитель называл себя по-латински «гёх Galwitensium», королём Галлоуэя.
It's your decision, Sir Supreme Ruler. Вам решать, господин Верховный правитель.
In 1827, the last Ottoman ruler of Algeria, Hussein Dey, struck the French consul, Pierre Deval in the face with a fly-whisk during a dispute over unpaid French debts to Algeria. В 1827 году последний османский правитель Алжира Хуссейн Дей ударил французского посла мухобойкой по лицу во время жаркой дискуссии по поводу неуплаченных долгов.
Больше примеров...
Линейка (примеров 30)
You should have a piece of paper and a ruler. У вас там должен быть лист бумаги и линейка.
I need an X-ACTO knife, a ruler... wood, please... Мне нужен нож Экс-акто, деревянная линейка, пожалуйста.
The total units for the shape are defined in the Ruler dialog box, and you can choose other units of measure for the existing shape. Все единицы измерения для фигуры указаны в диалоговом окне "Линейка", и можно выбрать другие единицы измерения для существующей фигуры.
Someone have a ruler? У кого-нибудь есть линейка?
Ruler: Select starting planet. Линейка: выберите стартовую планету.
Больше примеров...
Повелитель (примеров 14)
The Shi'ar, contrary to Vulcan's expectations, are not happy to have an outsider as their ruler. Ши'ары вопреки ожиданиям Вулкана не рады тому, что их повелитель посторонний.
I am the monarch of the sea I am the ruler of the... Я - царь морских вод, я - повелитель...
I am Chaotica, Ruler of the Cosmos! Я - Хаотика, повелитель космоса!
I am the ruler of Wonderland now. Сейчас я повелитель этой страны.
Then as Lord Rahl, ruler of D'Hara, master of the Mord-Sith, Тогда как Лорд Рал, Правитель Д'Хары, повелитель Морд-Сит.
Больше примеров...
Правительницей (примеров 12)
I think that she would make an excellent ruler. Думаю, что она будет замечательной правительницей.
Which one would have made Olenna the true ruler of the Seven Kingdoms? Кто из них сделал бы Оленну истинной правительницей Семи Королевств?
Historians disagree whether Mercia was an independent kingdom under Æthelred and Æthelflæd but they agree that Æthelflæd was a great ruler who played an important part in the conquest of the Danelaw. Историки расходятся в мнениях о том, была ли Мерсия при Этельреде II и Этельфледе независимым королевством, однако они согласны с тем, что Этельфледа была великой правительницей, сыгравшей важную роль в завоевании Денло.
Snow would've been a great ruler someday, but that'll never happen because my daughter will be Queen, and all yours will be left with is knowing how I've felt, how it feels to be the Miller's daughter. Однажды Белоснежка стала бы великой правительницей, но этого никогда не случится, потому что моя дочь будет Королевой, а твоей дочке предстоит пережить мои чувства и понять, каково быть дочерью мельника.
So a woman who has not spent a single day of her adult life in Westeros becomes the ruler of Westeros? То есть женщина, впервые ступившая на землю Вестероса, станет его правительницей? Это справедливо?
Больше примеров...
Властительница (примеров 1)
Больше примеров...
Ruler (примеров 9)
Official support for Supreme Ruler 2010 ended in August 2006 with the release of the 6th update. Официальная поддержка Supreme Ruler 2010 прекратилась в августе 2006 года вместе с выпуском шестого обновления.
Supreme Ruler 2020 was released in June 2008, published by Paradox Interactive. Supreme Ruler 2020 была выпущена в июне 2008 года издательством Paradox Interactive.
On 27 February 2007, they released their fourth album, "The World Ruler" and toured for three months around Japan. 27 Февраля 2007 года вышел четвёртый студийный альбом The World Ruler с которым группа гастролировала по всей Японии в течение трёх месяцев.
Their 13th single, "Ice Cream Syndrome", is the ending theme of the Pokémon movie Phantom Ruler: Zoroark. 13-й сингл -«Ice Cream Syndrome» стал эндингом к фильму про всем известных покемонов «Phantom Ruler: Zoroark».
On August 19, 2010, BattleGoat and Paradox Interactive announced a new game in the Supreme Ruler series, Supreme Ruler Cold War. 19 августа 2010 года BattleGoat и Paradox Interactive анонсируют продолжение серии игр Supreme Ruler, названное Supreme Ruler: Cold War.
Больше примеров...
Рулера (примеров 10)
Mr. Laurin, two of our mares are pregnant by Bold Ruler who is the finest stallion of his generation. Мистер Лорин, две моих кобылы беременны от Болд Рулера, который был лучшим жеребцом своего поколения.
Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. Мистер Фиппс имеет право голоса первым, как владелец Болд Рулера.
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости.
No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны"
But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs. Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток.
Больше примеров...
Править (примеров 12)
She could be a great ruler with our guidance. Она будет хорошо править под нашим руководством.
You could be ruler of all these people. Мог бы править всеми этими людьми.
You intend to be the ruler of this new heaven, am I correct? Вы намерены править новым небом, я правильно понимаю?
Loras convinces Renly that he should be king because Loras believes that Renly would be a better ruler than either his brothers or nephews. Лорас убеждает Ренли, что он должен быть королём, так как будет править лучше, чем все его братья и племянники.
The remnants of the core territory of Great Moravia were divided between the newly established states of Bohemia and the Kingdom of Hungary, and small local ruler(s) continued to rule for some decades in the mountains of what is now Slovakia. Остатки основной территории Великой Моравии были поделены между Богемией и Венгерским королевством, а мелкие местные властители продолжали править в последующие десятилетия в горах современной Словакии.
Больше примеров...