| Well, the legend states only the kingdom's true ruler possesses the strength to free the blade. | Легенда гласит, что только истинный правитель королевства обладает силой освободить меч. |
| Rainier I of Monaco (1267-1314) was the first sovereign Grimaldi ruler of the area now known as Monaco. | Ренье I Ренье I (1267-1314) - первый из рода Гримальди суверенный правитель территории, сейчас известной как Монако. |
| The Wiryegung ruler is being chased by the Jin clan. | Правитель Вире преследовался кланом Чин. |
| Intense negotiations with Libya, particularly by Europe, had been going on for more than a year, but were not successful, because Libya's ruler, Colonel Khadafi, did not trust his interlocutors. | Напряженные переговоры с Ливией, в которых особое участие принимали европейские страны, без особого успеха продолжались более года, поскольку правитель Ливии, полковник Каддафи, не верил переговорщикам. |
| Also, the committee shall investigate all treacherous deal with any threat to our national security firsthand, while its leader will be delegated by His Majesty to act on his behalf, position which our ruler entrusted to yours truly. | Кроме того, комитет должен расследовать все дела сочуствующих предателям... и разбираться с любыми угрозами нашей национальной безопасности, в то время, как его лидер уполномочен Государем действовать от его высочайшего имени - положение, которое наш правитель возложил на свою покорную слугу. |
| 'This one only needs a ruler. | Для этого теста нужна только линейка. |
| And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity. | И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности. |
| You can clear all measuring shapes from the viewer by clicking on the Clear All button in the Ruler dialog box regardless of which tab is active. | Можно удалить все фигуры для измерения из средства просмотра, нажав кнопку Очистить все в диалоговом окне Линейка, независимо от того, какая вкладка активна. |
| Plastic ruler, 30 cm | Пластмассовая линейка, 30 см |
| This thing would be flying over or past or be parked in front of, but it would be like having a ruler - sort of travel through the pages without being a ruler. | Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе. |
| The Shi'ar, contrary to Vulcan's expectations, are not happy to have an outsider as their ruler. | Ши'ары вопреки ожиданиям Вулкана не рады тому, что их повелитель посторонний. |
| He said that he is the 'czar and ruler' and that I must do whatever he tells me to do. | Он сказал, что он "царь и повелитель" и что я должна делать все, что он мне скажет. |
| I am Chaotica, Ruler of the Cosmos! | Я - Хаотика, повелитель космоса! |
| I am the ruler of Wonderland now. | Сейчас я повелитель этой страны. |
| To the Greeks, Thelonious meant lord or ruler. | У греков Телониус означало "повелитель" или "владыка". |
| My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. | Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. |
| Snow would've been a great ruler someday, but that'll never happen because my daughter will be Queen, and all yours will be left with is knowing how I've felt, how it feels to be the Miller's daughter. | Однажды Белоснежка стала бы великой правительницей, но этого никогда не случится, потому что моя дочь будет Королевой, а твоей дочке предстоит пережить мои чувства и понять, каково быть дочерью мельника. |
| They made me ruler. | Они сделали меня правительницей. |
| In 1318-1319, she was Sweden's de facto ruler, and from 1319 until 1326, she was Sweden's first de jure female regent. | В 1318-1319 годах была де-факто правительницей Швеции, а в 1319-1326 годах - первой де-юре женщиной-регентом в истории Швеции. |
| So a woman who has not spent a single day of her adult life in Westeros becomes the ruler of Westeros? | То есть женщина, впервые ступившая на землю Вестероса, станет его правительницей? Это справедливо? |
| Official support for Supreme Ruler 2010 ended in August 2006 with the release of the 6th update. | Официальная поддержка Supreme Ruler 2010 прекратилась в августе 2006 года вместе с выпуском шестого обновления. |
| Supreme Ruler 2020 was released in June 2008, published by Paradox Interactive. | Supreme Ruler 2020 была выпущена в июне 2008 года издательством Paradox Interactive. |
| Their 13th single, "Ice Cream Syndrome", is the ending theme of the Pokémon movie Phantom Ruler: Zoroark. | 13-й сингл -«Ice Cream Syndrome» стал эндингом к фильму про всем известных покемонов «Phantom Ruler: Zoroark». |
| An Expansion Pack, titled Supreme Ruler 2020: Global Crisis was announced in October 2008 and released in December of the same year. | Дополнение, названное Supreme Ruler 2020: Global Crisis было анонсировано в октябре 2008 года, а в декабре того же года состоялся релиз. |
| Supreme Ruler: Cold War was developed by BattleGoat Studios and was announced August 19, 2010 by Paradox Interactive at the 2010 Gamescom video gaming convention held in Cologne, Germany and released on July 19, 2011. | Supreme Ruler: Cold War была разработана компанией BattleGoat Studios, игра была анонсирована 19 августа 2010 года издательством Paradox Interactive на Gamescom в Кёльне, Германия. |
| Mr. Phipps has the call as the owner of Bold Ruler. | Мистер Фиппс имеет право голоса первым, как владелец Болд Рулера. |
| Another son of Bold Ruler, all speed and no distance. | Очередной сын Болд Рулера. Много скорости и мало выносливости. |
| Rounding out the field in the fourth race is the son of Bold Ruler: | И в завершении: в четвертом забеге участвует сын самого Болд Рулера |
| No son of Bold Ruler has ever won a single Triple Crown race. | Ни один из сыновей Болд Рулера не выиграл ни одной скачки "Тройной Короны" |
| This is the Bold Ruler colt, Daddy. | Это сын Болд Рулера. |
| A slave, s son cannot be our ruler. | Не будет нами править сын рабы. |
| And she is your rightful ruler. | И она будет править вами по закону. |
| You intend to be the ruler of this new heaven, am I correct? | Вы намерены править новым небом, я правильно понимаю? |
| Loras convinces Renly that he should be king because Loras believes that Renly would be a better ruler than either his brothers or nephews. | Лорас убеждает Ренли, что он должен быть королём, так как будет править лучше, чем все его братья и племянники. |
| The remnants of the core territory of Great Moravia were divided between the newly established states of Bohemia and the Kingdom of Hungary, and small local ruler(s) continued to rule for some decades in the mountains of what is now Slovakia. | Остатки основной территории Великой Моравии были поделены между Богемией и Венгерским королевством, а мелкие местные властители продолжали править в последующие десятилетия в горах современной Словакии. |