Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Руинах

Примеры в контексте "Ruins - Руинах"

Примеры: Ruins - Руинах
Belarus, though geographically far away from the United States, was also struck by the evil-doers: a young Belarusian girl lost her life in the ruins of the World Trade Center. Преступники ударили и по географически далекой от Соединенных Штатов Беларуси: в руинах Всемирного торгового центра потеряла жизнь молодая белорусская девушка.
In the forests, in the rocks of Carpathians, in the castles of Ardeal and among their ruins. В лесах, в Карпатах, в замках Трансильвании и на руинах.
In Agdam town and in its suburbs the FFM saw evidence of some extraction of metal and building materials from ruins and infrastructure, as well as limited grazing activity. В городе Агдаме и его окрестностях Миссия видела последствия сбора металлов и строительных материалов на руинах и на объектах инфраструктуры и в отдельных местах пасущийся скот.
When the conversation turns towards the weaponry of the Ancient Age, one of the Seekers mentions a great weapon hidden in the nearby ruins; whoever hits it would be destroyed, along with everything in a wide radius. Когда речь заходит о вооружении Древних, один из участников группы упоминает про великое оружие, спрятанное в близлежащих руинах, и тот, кто воспользуется им, сам будет уничтожен вместе со всем.
Only 10 years ago, newly independent States appeared on the map of the world upon the ruins of the Union of Soviet Socialist Republics. Всего 10 лет назад на карте мира появились новые независимые государства, возникшие на руинах СССР.
A new and terrible army has been spawned from the hives, and the ruins of Ahn'Qiraj are teeming once again with swarming masses of silithid and qiraji. С тех пор прошла тысяча лет, но кирайские силы не дремали. Из ульев явились новые враги, и в руинах Ан'Киража вновь кишат силитиды и кираи.
Since the fire in 1999 the 1896-97 built stylish wooden historicist main building is in the ruins. После пожара, случившегося в 1999 году, историческое деревянное сооружение, построенное в 1896-1897 годах, находится в руинах.
The University of the Ryukyus was established on the site of the ruins of Shuri Castle in 1950, though later moved and today has campuses in Ginowan and Nakagusuku. На руинах замка в 1950 году был основан Рюкюский университет, однако позже его перенесли, и сегодня его корпуса находятся в Гиноване и Накагусуку.
It is probable that the Poles taken by the Gestapo were executed in the ruins of the General Inspectorate of the Armed Forces or in other places of execution near the Sicherheitspolizei headquarters in Szucha Avenue. Вероятно, заключенные в Гестапо поляки, были расстреляны в руинах Генерального Инспектората Вооруженных Сил или других местах расстрелов, недалеко от здания Мавзолейа борьбы и мученичества на Ал.
Zosim is built in 1857 in the park of the town of Sozopol, over the ruins of a mediaeval church. St. Zosim was said to be a martyr born in the town of Sozopol, Bulgaria. Часовня "Св.Зосим" была построена в 1857 году в парке г.Созополя на руинах средневековой церкви.Зосим, как говорили, был мучеником, рожденным в городе Созополь, в древности известен еще и под именем Аполония, но этот город находился в Писидии(Азия).Столетиями...
The heritage sites include two utaki (or sacred sites, one a gate and the other a grove), the Tamaudun mausoleum, one garden, and five gusuku castles sites, four of which are ruins and one of which is a reconstruction. Объект наследия включает в себя два утаки (священные места на Окинаве; одно из них является священными воротами, другое рощей), мавзолей Тамаудун, сад и пять замков-гусуку, четыре из которых ныне пребывают в руинах, а один реконструирован.
The site of the papal palace: rebuilt on the ruins of the former castle, partly occupies the foundations of a summer residence of the Emperor Domitian that occupied 14 square kilometres (5.4 sq mi). Сады папского дворца, восстановленного на руинах бывшего замка, частично расположены на территории летней виллы императора Домициана, «Albanum Domitiani», которая занимала 14 км² (5,4 квадратных мили).
Tuor found arms and armour in the ruins of Vinyamar left there centuries ago by Turgon at the command of Ulmo, and then met Ulmo himself at the coast of Belegaer. В руинах Виньямара Туор обнаружил оружие и доспехи, оставленные несколько веков назад Тургоном по указанию Ульмо, и здесь первым из людей сподобился встречи с самим Ульмо на берегу Белегаэра.
And if we'd found weapons in those ruins we wouldn't be having this conversation. И если бы мы нашли мощное оружие руинах, способное защитить планету от Гоаулдов, у нас бы не было этой беседы, не так ли?
Then came the Appiani lords and Cosimo de' Medici who built his Cosmopoli (today the little town of Portoferraio) on the ruins of the ancient Roman Fabrica, adding massive defensive walls which saved the inhabitants from incursions by maurading pirates. Позже островом владели семьи Аппиани и Козимо де Медичи, которые построили на руинах древнеримских сооружений Cosmopoli (сегодня небольшой город Portoferraio), окружив его массивные крепостными стенами, защищающими жителей от грабительских набегов пиратов.
Or for them to burn the whole place down and dance some tribal dance on the ruins by the glow of the torchlight? Или сожгут всю плантацию и устроят ритуальные танцы на руинах при свете факела?
THERE IS A CRIMINAL HIDING IN THESE RUINS В этих руинах скрывается преступник.
In the Ruins of Baalbeck (1936), which was produced by Luminar Films, was the first sound film. На руинах Баальбека (1936) стал первым звуковым фильмом Ливана, он был весьма успешным среди зрителей.
Thus, acutely aware one cannot rebuild their hearth among the ruins of their US House office, for the sake of my loved ones, I must strike another match, go start anew by embracing the promotion back from public servant to sovereign citizen. К тому же, поскольку никто не может восстанавливать здоровье на руинах собственного дома правительства, и во имя спокойствия и благополучия моих родных и близких, я должен пропустить ход, и начать с начала свой путь от государственного служащего к независимому гражданину