The church was built on the ruins of an older church destroyed in the earthquake of 1837. |
Церковь была построена на руинах старой церкви, разрушенной во время землетрясения 1837 года. |
The paintings, showing scenes of daily life and events such as the arrival of foreign ambassadors, are located within the ruins of aristocratic homes. |
Картины, показывающие сцены повседневной жизни и такие события, как приезд иностранных послов, находятся в руинах аристократических домов. |
Will you return to sing in the ruins tomorrow night? |
Вы вернетесь спеть вашу волшебную песню на руинах завтра ночью? |
I want you to hear the Tartar trumpets sounded on the ruins of the city. |
Я хочу, чтобы ты услышал как трубят татарские трубы на руинах города. |
Were these things also found in the ruins? |
Эти вещи были тоже в руинах? |
Chances are it's in the ruins, but we can't be sure. |
Значит, возможно, что оно в руинах, но мы не можем быть уверены. |
In the ruins of Old New York. Helping one ant defeat another. |
под землей, в руинах Старого Нью Йорка помогает одному муравью победить другого. |
That was the ruins of the temple where I found the skull. |
Я нашёл череп в руинах храма. |
"Aggressive separatism" is a relatively new phenomenon which emerged on the ruins of the communist system and is being nurtured by various political forces. |
"Агрессивный сепаратизм" - это относительно новый феномен, который возник на руинах коммунистической системы и подпитывается сейчас различными политическими силами. |
In the ruins of a silent palace, memory, I look for you. |
"На руинах молчаливого дворца," "ставших воспоминанием, я ищу тебя". |
One of the IMC men helped me but I had to leave Jo in the Primitive ruins. |
Один из людей МГК помог мне, но мне пришлось оставить Джо в руинах дикарей. |
We've got to find out what's happening in those Primitive ruins - and where they've taken Jo. |
Нужно выяснить, что случилось в руинах дикарей - и куда они забрали Джо. |
and you're standing in the ruins of an evil, cursed castle. |
И еще он стоит в руинах злодейского проклятого замка. |
At least 100,000 squatters eke out a marginal existence in the bombed-out ruins of houses, without access to water or electricity. |
По меньшей мере 100000 скваттеров ведут маргинальное существование в оставшихся после бомбардировок руинах домов, не имея доступа к водоснабжению или электричеству. |
Out of the ruins of the Second World War, the nations of the world joined to create a better future for all humanity. |
На руинах второй мировой войны страны мира объединились для строительства более светлого будущего для всего человечества. |
Hope often springs from the rubble and ruins of war and the destruction and pain it entails. |
На обломках и руинах войны и из вызванных ею разрушений и страданий часто зарождается надежда. |
It could even have been one that was built on from the ruins of a Greek temple. |
Возможно, это было первое строение возведенное на греческих руинах. |
I found it in the ruins, but I have no idea what it is. |
Я нашла это в руинах, но я не знаю, что это. |
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. |
На территории этих двух районов Миссия видела следы сбора строительных материалов на руинах и объектах инфраструктуры, в том числе водопроводных труб, металлолома, кирпичей и камней. |
Lyons accepted his new post gladly, and founded the Citadel, built into and beneath the ruins of the Pentagon. |
Лайонс с готовностью принял пост и основал Цитадель на руинах Пентагона (и под ними). |
They erected the Kamaka Fortress that existed from the 5th century BC to the 1st century BC, when the Romans built up their own fortified settlement over its ruins. |
Они возвели крепость Камака, существовавшую с 5 до 1 века до н. э., когда на её руинах римляне построили собственное укреплённое поселение. |
The museum building was originally constructed in the 1960s, believed to be built on top of the ruins of Dutch building. |
Музей был построен в 1960 году, предположительно здание было возведено на руинах постройки голландского происхождения. |
After Ishida's defeat, Tokugawa granted the fief to his allies, the Ii clan, who built the castle and town of Hikone from the ruins of Sawayama. |
После поражения Исиды Мицунари, Токугава Иэясу предоставил феодальное владение его союзникам, клану Ии, которые построили замок и город Хиконэ на руинах города Саваяма. |
The city of Mérida was founded over the ruins of the Mayan city of Ichkanzihóo (T'ho) and the stones of old Mayan pyramids were used for the new buildings. |
Город Мерида был основан на руинах майянского города Ichkanzihóo (T'hó), а для строительства его испанцы использовали камни с майянских руин. |
A human archaeologist named Dr. Cain discovers the ruins of a robotics research facility that had once been operated by the legendary robot designer Dr. Thomas Light. |
Археолог доктор Кейн (англ. Dr. Cain) обнаруживает в руинах исследовательский центр, в котором когда-то работал легендарный разработчик робота Mega Man доктор Томас Лайт (англ. Dr. Thomas Light). |