His most luxurious cinema in Rotterdam, the Grand Theater, opened in 1928. |
Его самый фешенебельный кинотеатр в Роттердаме - «Большой театр» был открыт в 1928 году. |
The film debuted at the Rotterdam Film Festival in February 2010. |
Фильм дебютировал на фестивале в Роттердаме в феврале 2010 года. |
A TEJO volunteer works at the Rotterdam headquarters. |
Волонтеры молодёжной организации работают в главном офисе в Роттердаме. |
So I hope to see you next year in Rotterdam, the Netherlands, for Dead Duck Day. |
Надеюсь увидеть вас в следующем году в Роттердаме, Нидерланды, на День Мёртвой Утки. |
The Final Round was held in Rotterdam, Netherlands. |
Финальный этап был проведён в Роттердаме (Нидерланды). |
Van de Leest attended gymnasium in Rotterdam and worked as a waitress when she was discovered by a photographer. |
В Роттердаме Тилия училась в гимназии и подрабатывала официанткой, где и была замечена фотографом. |
The competition intended to be in seven cities, including Amsterdam, The Hague, Eindhoven, Rotterdam, Utrecht. |
Соревнования предполагалось провести в семи городах, в том числе Амстердаме, Гааге, Эйндховене, Роттердаме, Утрехте. |
The tour was shot in Rotterdam, The Netherlands on April 22, 2003. |
Съёмка тура состоялась 22 апреля 2003 года в Роттердаме (Нидерланды). |
In 1957, he won the gold medal in the European Judo Championships in Rotterdam. |
В 1957 году Керр выиграл золотую медаль в чемпионате Европы по дзюдо в Роттердаме. |
These are pigeons in Rotterdam. Barn swallows in Hong Kong, 2004. |
Это голуби в Роттердаме. Деревенские ласточки в Гонконге, 2004 год. |
A diplomatic conference is to be held at Rotterdam, the Netherlands, in September 1998 to adopt the convention. |
В сентябре 1998 года в Роттердаме (Нидерланды) намечено провести дипломатическую конференцию для принятия этой конвенции. |
Kenji Itoh suggested that the EBT and CSG members attend the EWG meeting in Rotterdam. |
Кендзи Ито предложил членам ГЭДО и РГС принять участие в совещании РГЭ в Роттердаме. |
Alex de Lijster asked to be constantly updated on the increase of the number of expected attendees to the EWG meeting in Rotterdam. |
Алекс де Лейстер попросил постоянно информировать его об увеличении числа ожидаемых участников совещания РГЭ в Роттердаме. |
When the ships were unloaded in Rotterdam, the wood pulp was found to be damaged. |
При разгрузке судов в Роттердаме было обнаружено, что древесная масса содержит дефекты. |
Investigations carried out in Rotterdam in 2002 on 303 randomly selected containers gave similar observations. |
Проведенное в Роттердаме в 2002 году обследование 303 случайно выбранных контейнеров дало аналогичные результаты. |
Consequently, KPE needed to find an alternative crude oil for the continued manufacturing of lubricating oils at its plant in Rotterdam. |
Поэтому "КПЮ" была вынуждена искать альтернативные источники сырья для дальнейшего производства смазочных материалов на своем заводе в Роттердаме. |
Recent actions in Rotterdam to improve the quality of the municipal population register for some old quarters prove this statement. |
Подтверждением этих слов являются недавно принятые в Роттердаме меры по повышению качества муниципального регистра населения в отношении отдельных старых кварталов города. |
This protocol was signed on 6 July 2004 in Rotterdam. |
Этот Протокол был подписан 6 июля 2004 года в Роттердаме. |
He arrived on a ship registered to a front company in Rotterdam. |
Он прибыл на судне, зарегистрированном на подставную компанию в Роттердаме. |
Museum Boijmans Van Beuningen (Dutch pronunciation:) is an art museum in Rotterdam in the Netherlands. |
Музей Бойманса - ван Бёнингена (нидерл. Museum Boijmans Van Beuningen) - художественный музей в Роттердаме, один из крупнейших в Нидерландах. |
SA-2 engine found in a scrapyard in Rotterdam, the Netherlands |
Двигатель ракеты SA-2, обнаруженный на свалке металлического лома в Роттердаме, Нидерланды |
So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. |
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте. |
I took the train in Eindhoven, and after one and a half hour... I finally reached Rotterdam. |
Там я сел на поезд, и спустя полтора часа я наконец-то оказался в Роттердаме. |
It was filmed by 14 HD cameras on February 7, 2008 in a sold out concert at the Ahoy Arena in Rotterdam. |
7 февраля 2008 года концерт был записан на 14 HD-камер на стадионе Ahoy в Роттердаме. |
Following receipt of extensive case documentation in Rotterdam, a team of the Dutch National Police started work on the case in September 2006. |
В сентябре, получив в Роттердаме все документы по делу, команда Голландской Государственной Полиции, начала работу. |