Queenan is tossed off the roof by Costello's henchmen and falls to his death. |
Как только Костиган выбирается из здания, к его ногам падает Куинан, выброшенный людьми Костелло, и разбивается насмерть. |
At the panoramic top floor roof garden, a swim-spa is exclusively available for guests. |
На крыше здания, на озелененной террасе с панорамным видом, находится спа-бассейн, предназначенный исключительно для гостей отеля. |
Atlas Ward Company treats each design individually and for this reason we do not offer standard solutions for roof sheathing. |
Компания Атлас Ворд подходит к каждому проекту индивидуально и потому мы не предлагаем стандартных решений, если это касается проекта кровли. Оптимальная кровля реализуется после получения технических условий, для каждого конкретного здания. |
Relax in the private courtyard garden or on the roof terrace, which offers stunning views. |
Приглашаем Вас отдохнуть в нашем частном садике, расположенном во внутреннем дворе отеля, или на террасе на крыше здания, с которой открывается потрясающий вид на "вечный город". |
Heene became a storm chaser in the 1970s after a storm took the roof off a building he was working on. |
Хин являлся так называемым Storm Chaser'ом - «преследователем штормов», начав заниматься этим в 1970-х годах после того, как шторм сорвал крышу здания, где он работал. |
The building is of reinforced concrete, is in good condition, soft roof is repaired. |
Конструкции здания выполнены из сборного железобетона, находятся в хорошем состоянии, мягкая кровля здания отремонтирована. |
The maximum allowable resistance of the rod being reached, the roof or floor loading capability is determined and the operational hazard of a building or construction is signaled. |
По достижению предельно допустимог напряжения в стержне судят о несущей способности покрытия или перекрытия сигнализируют об опасности эксплуатации здания или сооружения. |
Building 1: Platinum Bank board has been mounted on the roof and will be provided with illumination promptly. |
Корпус 1: на крыше здания смонтирована вывеска «Platinum Bank». |
The total footage of the construction is 1,161m2, with two floors, a roof terrace and a private garden. |
Общая площадь здания составляет 1161 м2, включая два этажа, террасу на крыше и сад. |
On the roof of the FootTown building is a small amusement park that contains several small rides and hosts live performances for children. |
На крыше здания подножного городка расположен небольшой парк развлечений, включающий в себя несколько простых детских аттракционов. |
They scaled the roof of the domed reactor building and unfurled a "Safe Nuclear Doesn't Exist" banner before attracting the attention of security guards. |
Им удалось забраться на крышу здания одного из реакторов и развернуть баннер «Безопасной атомной энергии не существует». |
And these porches on the roof, all together they collect the water to reuse for sanitation on the inside. |
Резервуары на крыше собирали бы воду для повторного использования внутри здания. |
On the main street of Kelbajar the FFM observed a new roof being framed out on a large ruin near the administration building. |
На главной улице Кельбаджара члены Миссии по установлению фактов видели, как на одном разрушенном доме около здания администрации устанавливалась новая кровля. |
Base requirements for redundancy for life-safety systems will require the placement of equipment on the roof of the South Annex building. |
В соответствии с базовыми требованиями в отношении обеспечения дублирующих систем безопасности жизнедеятельности необходимо будет заменить оборудование на крыше здания южной пристройки. |
There is a roof terrace that could be used for sunbathing or as a relax area. |
На крыше находится терраса с площадью 60кв.м., которую можно приспособить для пользования обитателями здания. |
From 2001 to 2011 an 8-metre high Mercedes Benz logo was placed on the roof (as advertising). |
С 2001 по 2011 год на крыше здания находился 6,5-тонный и 8-метровый рекламный логотип компании Mercedes-Benz. |
The residents have for their disposal a very well equipped gym and a swimming pool on the roof of the building. |
Комплекс обеспечен всеми удобствами: спорт зал, бассейн на крыше здания. Цены на квартиры от 148.000 R$ (EU 59.200). |
He flies to the roof of the Baxter Building and sends out a cosmic signal for Galactus. |
Он приземляется на крыще здания Бакстера и посылает сигнал Галактусу, что планета готова. |
It could handle 400,000 passengers per year and had an observation deck on the roof. |
Пропускная способность сданного в эксплуатацию здания составила 400 тысяч пассажиров в год;, на крыше терминала была размещена смотровая площадка. |
Sometimes they are built in the form of a mondop (Thai: พระมณฑป), a cubical-shaped building where the pyramidal roof is carried by columns. |
Строится в виде тора, кубического здания, где пирамидальная крыша поддерживается колоннами. |
If you were cheap you could walk on top of a bridge to the roof, peek in the exhibits and then get totally seduced, come back and pay the five dollars admission. |
В комплекс можно было попасть через здания на берегу, пройти по галереям к развлекательному центру, на территории есть зелёный ландшафт. |
A major alteration of Krieger's original building was made in 1741-1744 when Lauritz de Thurah, the King's favorite architect, elevated the roof of the palace's main building. |
Важнейшая перестройка была произведена в 1741-1744 годах, когда Лауриц де Тура (Lauritz de Thurah) поднял крышу главного здания дворца. |
The center of the roof is built as a glass dome, thus forming an atrium, lit by natural light. |
В центре крыши здания сделан стеклянный купол и таким образом здане имеет внутренний дворик, освещаемый естественным светом. |
Among the building's features are heat-reflecting roof and windows, low-flow faucets and waterless urinals, self-dimming lights and stormwater filtration. |
Среди особенностей здания - крыша и окна, отражающие тепловые лучи, краны низкого давления воды и безводные писсуары, самогасящиеся лампы. а также очистка ливневой воды. |
The roof of the house is leaking, and individuals interned at Giurgiu complained that whenever it rained, everything was soaked. |
Крыша здания протекает, и лица, находящиеся в Джурджу, жалуются, что во время дождей все вещи промокают. |