Примеры в контексте "Roof - Дома"

Примеры: Roof - Дома
On 13 May 1993, a curfew was placed on Rafah following the throwing of a hand grenade at soldiers manning an IDF roof top observation post. 13 мая 1993 года в Рафахе был введен комендантский час после того, как в наблюдательный пост ИДФ на крыше дома была брошена ручная граната.
For example: a smart sensor fused ammunition has a high performance because it is able to discriminate between a tank as a valid target from the roof of a house and a shed as an invalid one. Например: боеприпас с интеллектуальным датчиком-взрывателем имеет высокую эффективность, ибо он способен провести разграничение между танком как действительной целью и крышей дома либо тенью как недействительной целью.
The stone-floored verandas, latticed arches, and French windows are several of the distinctive foreign elements included in the residence, while Japanese influence can be seen in the tile roof with its demon-headed tiles intended to ward off evil. Каменный пол веранды, решетчатые арки и французские окна являются европейскими элементами в архитектуре дома, в то время как японское влияние можно проследить в черепичной крыше со статуями демонов по углам, предназначенных для отгнания злых духов.
Mohammad al-Saber (15) was shot in the shoulder while standing on the roof of an apartment building in the Ras al-Ein area. He was killed instantly. 15-летнему Мохаммаду ас-Саберу, находившемуся на крыше жилого дома в районе Рас аль-Аин, пуля попала в плечо и он скончался на месте.
While they were recovering the victim and several injured law enforcement officers, they came under heavy fire from armed men in the house and on the roof using various weapons and grenades. Когда они попытались вывезти с места боя одного убитого и нескольких раненых сотрудников правоохранительных органов, их обстреляли боевики, которые вели ожесточенный огонь из дома и с крыши дома из разного оружия и бросали гранаты.
What kind of man tears a crossoff the roof of a church? Какой мужик мог сорвать крест с церкви, дома господня?
He was near a balustrade which "running along the front of the house at the edge of the roof" when the Master "materialized," stepping over the balustrade, as if before that he had been flying through the air. Он находился у балюстрады, проходившей спереди дома по краю крыши, когда Учитель «материализовался», как раз переступая через эту балюстраду, будто до этого он «летел по воздуху».
by the Thu Bon river in Cam Nam village where every year the tide rises to the roof of our house. В деревне Кам Нам Где каждый год воды реки поднимаются до самой крыши нашего дома
Using of VRV and VRF systems allowed to solve the problem of disposition of outer blocks- now they can be placed in any convenient place (on the roof, in the basement, outside the building) not to interfere in the appearance of the building. Использование VRV и VRF систем позволило решить проблему размещения внешних блоков - теперь их можно устанавливать в любом удобном месте (на крыше, в подвале, за пределами здания), так, чтобы они не портили внешний вид дома.
Sitting underneath the thatched roof... which projects well beyond the front wall... of his newly built house, Сидя под крытой соломой крышей... которая, разумно спроектированная, выдаётся дальше передней стены... его недавно выстроенного дома,
They will have less of everything: smaller roofs, or perhaps no roof at all, less access to education, to vitamins, to antibiotics, to vaccination - to everything. У них всего будет меньше: меньше дома или вовсе без своего жилья, меньший доступ к образованию, витаминам, антибиотикам, вакцинациям - ко всему.
As described above, in the allegations by IDF soldiers reported by Haaretz, one of the pilots described a process consistent with "roof knocking", where a small mortar is fired at the corner of a house, which resulted in the occupants leaving the building. Как указывалось выше, согласно утверждениям солдат ЦАХАЛ, о которых сообщалось в газете «Гаарец», предупреждающий «стук по крыше» состоит в том, что по углу дома производится выстрел из небольшого миномета, после чего жильцы покидают это здание.
Although the IDF did provide warning shots to the roof of the Al-Daia residence, other warnings (such as the warning phone call) were made to the building actually containing the weapons, not the Al-Daia residence. Хотя СОИ произвели предупредительные выстрелы по крыше дома ад-Дайя, другие способы предупреждения (такие, как предупредительный телефонный звонок) использовались по отношению к зданию, в котором в действительности находилось оружие, а не к дому ад-Дайя.
A common reinforced concrete floor is mounted on the columns above the elder building roof, the floors of each storey of the raised part and floors of the additional integrated surface areas form an independent carrying framework for the integrated and raised part of the building. Над покрытием старого здания на колоннах смонтированы общее железобетонное перекрытие, перекрытия каждого этажа надстроенной части и перекрытия пристроенных дополнительных площадей с образованием автономного несущего каркаса пристроенной и надстроенной частей дома.