| There they placed him on the roof of the car, where he started singing. | Он залез на чердак своего дома, где и написал песню. |
| She was found far from your home, having plunged into the roof of a car. | А эту вещь нашли далеко от твоего дома. Торчала из крыши какой-то автомашины. |
| Somebody jumped off the roof of our building? | Кто-то спрыгнул с крыши нашего дома? |
| I see our task of restructuring the Security Council as comparable to the renovation of a huge house whose roof has suffered damage from storms. | На мой взгляд, наша задача по перестройке Совета Безопасности схожа с ремонтом огромного дома, кровля которого пострадала от бурь. |
| When I visited Suai in November 1999, there was not a roof on a single house in that city. | Когда я был в Суаи в ноябре 1999 года, в этом городе ни у одного дома не было крыши. |
| The rocket hit the roof of a residential building and exploded before falling into the living room below. | Ракета упала на крышу жилого дома и взорвалась над гостиной. |
| The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of "roof knocking". | Ракетный выстрел с вертолета по углу дома может рассматриваться как пример «предупредительного стука по крыше». |
| We went up on the roof of the building and we took our sleeping bags, like we had done a lot of times before. | Мы поднялись на крышу дома, взяли с собой спальные мешки, точно также, как делали много раз до этого. |
| An affair under your husband's roof and nothing more? | Интрижку под крышей дома твоего мужа, и ничего больше? |
| Serena, you're home, living under my roof, my rules. | Сирена, теперь ты дома, ты живешь под моей крыше и следуешь моим правилам. |
| I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral. | Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально. |
| And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit. | И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился. |
| I caught all that jacks on the roof of the old house, they are changing the broken tile. | Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней. |
| The UK version features the band playing on a roof, similar to The Beatles' rooftop concert. | В версии для Великобритании группа играет на крыше дома, как на знаменитом концерте The Beatles на крыше. |
| I want sandbags around the house, every window boarded up, and the roof fortified. | Я хочу, чтобы вокруг всего дома были мешки с песком, все окна защищены, а крыша укреплена! |
| Traditional cumulus settlements (in the mountains) are surrounded by a dense hedge of corals, houses are skeleton-pillared, rectangular, with a high steep roof. | Традиционные поселения кучевые (в горах), окружены плотной изгородью из кораллов, дома каркасно-столбовые, прямоугольные, с высокой крутой крышей. |
| Just above the rooftops of the Rue de Provence the balloon's gas was exhausted, and the craft struck the roof of a house. | Только над крышами домов Рю де Прованс газ в воздушном шаре закончился, и гондола упала на крышу дома. |
| I'll thatch my roof with the skulls of my enemies. | Я сделаю крышу дома из черепов врагов! |
| That's why it is possible to use existing solar cells on the roof of a hut to act as a broadband receiver from a laser station on a close by hill, or indeed, lamp post. | Поэтому возможно использовать существующие фотоэлементы на крыше дома в качестве широкополосного приёмника от лазерной станции на соседнем холме или же, как в примере, от уличного фонаря. |
| So he went outside, he got the garden hose... and sprayed it so it came down on the roof. | И он вышел из дома, взял садовый шланг и поливал из него крышу. |
| In fact, most abandoned homes have been looted repeatedly, with recent reports involving thefts of roof tiles, doors and other building materials, since all valuable personal property had already been taken. | Фактически, многие оставленные дома неоднократно подвергались грабежу, причем в последних сообщениях говорится о краже кровельной черепицы, дверей и других строительных материалов, поскольку все ценное личное имущество растаскано уже давно. |
| Once they're not under your roof, there's no telling what they're into. | Как только они за порог дома, не знаешь, что у них происходит. |
| One female survivor said that the assailants locked her and her six children, along with another 30 villagers, inside their hut, before setting fire to the roof. | Одна спасшаяся женщина сообщила, что нападавшие заперли ее вместе с ее шестью детьми и еще 30 односельчанами в их хижине, а потом подожгли крышу дома. |
| It took an hour for someone to finally notice the body laying atop Susan Mayer's roof. | Все это заняло час, пока в конце концов кто-то обнаружил тело лежащие на крыше дома Сьюзен Мэйер |
| I went on the roof of my building every night and I would look out at the city and think about all the things I was going to do with my life. | Я забирался на крышу своего дома каждую ночь и смотрел на город, и думал обо всем, что собирался сделать в своей жизни... |