Примеры в контексте "Roof - Дома"

Примеры: Roof - Дома
There they placed him on the roof of the car, where he started singing. Он залез на чердак своего дома, где и написал песню.
She was found far from your home, having plunged into the roof of a car. А эту вещь нашли далеко от твоего дома. Торчала из крыши какой-то автомашины.
Somebody jumped off the roof of our building? Кто-то спрыгнул с крыши нашего дома?
I see our task of restructuring the Security Council as comparable to the renovation of a huge house whose roof has suffered damage from storms. На мой взгляд, наша задача по перестройке Совета Безопасности схожа с ремонтом огромного дома, кровля которого пострадала от бурь.
When I visited Suai in November 1999, there was not a roof on a single house in that city. Когда я был в Суаи в ноябре 1999 года, в этом городе ни у одного дома не было крыши.
The rocket hit the roof of a residential building and exploded before falling into the living room below. Ракета упала на крышу жилого дома и взорвалась над гостиной.
The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of "roof knocking". Ракетный выстрел с вертолета по углу дома может рассматриваться как пример «предупредительного стука по крыше».
We went up on the roof of the building and we took our sleeping bags, like we had done a lot of times before. Мы поднялись на крышу дома, взяли с собой спальные мешки, точно также, как делали много раз до этого.
An affair under your husband's roof and nothing more? Интрижку под крышей дома твоего мужа, и ничего больше?
Serena, you're home, living under my roof, my rules. Сирена, теперь ты дома, ты живешь под моей крыше и следуешь моим правилам.
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral. Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально.
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit. И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился.
I caught all that jacks on the roof of the old house, they are changing the broken tile. Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней.
The UK version features the band playing on a roof, similar to The Beatles' rooftop concert. В версии для Великобритании группа играет на крыше дома, как на знаменитом концерте The Beatles на крыше.
I want sandbags around the house, every window boarded up, and the roof fortified. Я хочу, чтобы вокруг всего дома были мешки с песком, все окна защищены, а крыша укреплена!
Traditional cumulus settlements (in the mountains) are surrounded by a dense hedge of corals, houses are skeleton-pillared, rectangular, with a high steep roof. Традиционные поселения кучевые (в горах), окружены плотной изгородью из кораллов, дома каркасно-столбовые, прямоугольные, с высокой крутой крышей.
Just above the rooftops of the Rue de Provence the balloon's gas was exhausted, and the craft struck the roof of a house. Только над крышами домов Рю де Прованс газ в воздушном шаре закончился, и гондола упала на крышу дома.
I'll thatch my roof with the skulls of my enemies. Я сделаю крышу дома из черепов врагов!
That's why it is possible to use existing solar cells on the roof of a hut to act as a broadband receiver from a laser station on a close by hill, or indeed, lamp post. Поэтому возможно использовать существующие фотоэлементы на крыше дома в качестве широкополосного приёмника от лазерной станции на соседнем холме или же, как в примере, от уличного фонаря.
So he went outside, he got the garden hose... and sprayed it so it came down on the roof. И он вышел из дома, взял садовый шланг и поливал из него крышу.
In fact, most abandoned homes have been looted repeatedly, with recent reports involving thefts of roof tiles, doors and other building materials, since all valuable personal property had already been taken. Фактически, многие оставленные дома неоднократно подвергались грабежу, причем в последних сообщениях говорится о краже кровельной черепицы, дверей и других строительных материалов, поскольку все ценное личное имущество растаскано уже давно.
Once they're not under your roof, there's no telling what they're into. Как только они за порог дома, не знаешь, что у них происходит.
One female survivor said that the assailants locked her and her six children, along with another 30 villagers, inside their hut, before setting fire to the roof. Одна спасшаяся женщина сообщила, что нападавшие заперли ее вместе с ее шестью детьми и еще 30 односельчанами в их хижине, а потом подожгли крышу дома.
It took an hour for someone to finally notice the body laying atop Susan Mayer's roof. Все это заняло час, пока в конце концов кто-то обнаружил тело лежащие на крыше дома Сьюзен Мэйер
I went on the roof of my building every night and I would look out at the city and think about all the things I was going to do with my life. Я забирался на крышу своего дома каждую ночь и смотрел на город, и думал обо всем, что собирался сделать в своей жизни...