Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Автодорожных

Примеры в контексте "Road - Автодорожных"

Примеры: Road - Автодорожных
Bottlenecks in sub-regional road and rail networks were identified by the UNECE TEM and TER projects that are discussed in the next section. Узкие места в субрегиональных автодорожных и железнодорожных сетях были выявлены в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН, которые рассматриваются в следующем разделе.
obtain and provide the necessary financial resources for the implementation of transport investment projects along the priority road and rail routes получение и выделение необходимых финансовых ресурсов для реализации проектов капиталовложений в области транспорта на приоритетных автодорожных и железнодорожных маршрутах
Legislation and recommendations on road tunnel safety already had to be elaborated when the study for individual planned tunnels was processed. Когда было проведено исследование по планируемым туннелям, выявилась необходимость разработки законодательства и рекомендаций по безопасности в автодорожных туннелях.
In the case of fire in German road tunnels a high level of safety is reached today already with the measures taken for the protection of people. Сегодня в автодорожных туннелях Германии достигнут высокий уровень пожарной безопасности и приняты надлежащие меры для обеспечения защиты людей.
Safety in road tunnels 84 - 86 Безопасность в автодорожных туннелях 84 - 86
The Ministers, among other matters, acknowledged the importance of immediately reopening all road and rail communications and repairing power and water-supply facilities in Croatia, including the Adriatic oil pipeline. Министры, среди других вопросов, отметили значение немедленного открытия всех автодорожных и железнодорожных линий, ремонта объектов энерго- и водоснабжения в Хорватии, включая Адриатический нефтепровод.
That the involvement also of private sector organizations in the formulation of road transit transport policies be encouraged; содействовать участию также организаций частного сектора в разработке политики, касающейся автодорожных транзитных перевозок;
These sanctions have resulted in the death and injury of thousands of Libyan nationals in road accidents because of the intensive use of roads. Следствием введения этих санкций стало то, что тысячи ливийцев погибли или получили ранения в автодорожных происшествиях в результате возросшего использования сухопутных дорог.
Revised draft Directives on road haulage statistics and sea transport statistics will be submitted to Council. Совету будет представлен пересмотренный проект Директив по статистике автодорожных перевозок и статистике морских перевозок.
At the border of the EU and CEE/CIS countries the quality, extent and condition of the road networks changes considerably. В странах ЕС и СЦВЕ/СНГ качество, протяженность и состояние автодорожных сетей существенно различаются.
Since March 1997, road maintenance, telephone and posts, railways, water supply and flood control have been successfully reintegrated. С марта 1997 года произошла успешная реинтеграция автодорожных, телефонных, почтовых и железнодорожных служб, служб водоснабжения и борьбы с наводнениями.
Existing expertise and resources in the ECO region must be mobilized to complete the interconnection of road and railway routes, including the construction of missing links. Имеющиеся в регионе ОЭС опыт, знания и ресурсы должны быть мобилизованы для завершения работы по объединению автодорожных и железнодорожных магистралей, включая строительство недостающих участков.
This sadly contrasted truth explains the real motivations of the proponents of the "negative" road pricing: Этой печальной истиной объясняются реальные побуждения сторонников "негативного" подхода к взиманию автодорожных сборов:
OPERATION as factor influencing safety in road tunnels как фактор, влияющий на безопасность в автодорожных туннелях
Closing of safety recesses in road tunnels Блокирование отсеков безопасности в автодорожных туннелях;
Analysis and risk management in tunnels on road communications Анализ и управление рисками в автодорожных туннелях
No rules exist on driver education or training for road tunnels. Никаких правил, касающихся обучения или подготовки водителей для вождения в автодорожных туннелях, нет.
In UNMIL, damage to road infrastructure during the rainy season had an adverse impact on vehicle operations, which resulted in reduced fuel consumption. В МООНЛ повреждение дорожной инфраструктуры в сезон дождей неблагоприятно отразилось на автодорожных перевозках, результатом чего стало потребление меньшего количества топлива.
An example of the latter is provided by the closure of the Danube and of road links through Yugoslavia during the Kosovo conflict. Примером такого рода служит закрытие Дуная и прекращение автодорожных перевозок по Югославии во время косовского конфликта.
At the same time, the comprehensive road winter service, with six road weather stations, maintenance equipment and wet salt technology was introduced. В то же время было введено комплексное обслуживание на автодорогах в зимнее время, причем были созданы шесть автодорожных метеорологических станций, внедрены оборудование по техническому обслуживанию и техника, позволяющая использовать соль для борьбы с обледенением.
(c) Establish a road fund to ensure sustained road management; с) создание автодорожных фондов для обеспечения рационального управления дорожным хозяйством;
The revised document also includes proposals adopted by the Working Party concerning safety in road tunnels and the legibility and visibility of road signs. Пересмотренный документ также включает принятые Рабочей группой предложения, касающиеся безопасности в автодорожных туннелях, а также видимости и удобочитаемости дорожных знаков.
That Governments should adopt a deliberate policy of liberalizing road transit services by encouraging competition in the road transit haulage industry; правительствам принять целенаправленную политику либерализации транзитных услуг на автомобильном транспорте путем содействия конкуренции в секторе автодорожных транзитных перевозок;
The possibility of establishing regional consortiums to develop ECO road and railway networks and road infrastructure in conformity with international standards may be examined by the concerned experts in the member States and submitted for consideration during the next ECO Summit Meeting. Соответствующие эксперты государств-членов могли бы изучить возможность создания региональных консорциумов для строительства автодорожных и железнодорожных сетей и дорожной инфраструктуры ОЭС в соответствии с международными стандартами и представить свои выводы на рассмотрение участников следующей Встречи на высшем уровне ОЭС.
The objective is to widen the views of road managers and planners to reflect the vision of an integrated transport system in society and the role road administration plays in achieving it. Цель состоит в том, чтобы расширить поле зрения структур, занимающихся управлением и планированием автодорожных перевозок, с тем чтобы они учитывали место комплексной транспортной системы в жизни общества, а также ту роль, которую играют автотранспортные администрации в достижении этой цели.