| The Jedi have positioned a fleet beyond the planetary rings. | Джедаи расположили флот за планетарными кольцами. |
| And then farther in, Uranus and its dark rings made perhaps of organic matter. | Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи. |
| I mean, there's vampires, werewolves, Ex-boyfriends with magic rings. | Я про вампиров, оборотней, бывших парней с волшебными кольцами. |
| Maybe we could get him to trade rings. | Может, нам удастся уговорить его обменяться кольцами. |
| Bob is a game of wooden rings. | Боб - это игра с деревянными кольцами. |
| In accordance to the old custom you shall exchange rings and recite your vows. | Согласно старинному обычаю обменяйтесь кольцами и произнесите супружеские клятвы. |
| So it is with Saturn's rings. | Так же и с кольцами Сатурна. |
| Saturn, with its beautiful rings of ice. | Вот Сатурн, с его сверкающими кольцами изо льда. |
| They've declared their marriage by the giving of rings. | Они скрепили свой брак, обменявшись кольцами. |
| You'll just give them another reason to say yes to Cassie and her moonlight rings. | Ты просто дашь им еще один повод согласиться с Касси и её кольцами полнолуния. |
| For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings. | Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда. |
| There were rumors about their involvement, but no one has ever been able to connect them to the rings. | Ходили слухи о их причастии к этому, но никто не смог связать их с кольцами. |
| I wish... I wish I could dive for rings. | Если бы... если бы я мог нырнуть за кольцами . |
| Cut fillet in 2 cm cubes, slice the onion into thin rings, wash everything twice in cold water. | Порезать филе на кубики по 2 см, лук - тонкими кольцами, все промыть дважды в холодной воде. |
| The wood-carvers of Kloto are famous for their "chains of marriage": two characters are connected by rings drawn from only one piece of wood. | Резчики по дереву Клото славятся своими «цепочками брака»: два символа связаны кольцами, взятыми из одного куска дерева. |
| All inner moons are intimately connected with the rings of Uranus, which probably resulted from the fragmentation of one or several small inner moons. | Все внутренние спутники тесно связаны с кольцами Урана, которые, возможно, возникли вследствие распада одного или нескольких маленьких внутренних спутников. |
| What happened to the plastic rings that held the six-pack together? | А что случилось с пластиковыми кольцами, которые держали их вместе. |
| What did you do with her rings? | Что вы сделали с ее кольцами? |
| He was looking for creatures of the night, which is why we felt quite safe around him wearing our daylight rings. | Он искал демонов ночи, поэтому мы чувствовали себя в безопасности рядом с ним. с нашими защитными кольцами. |
| With these rings, we promise to focus on nothing but gymnastics and forsake the biggest distraction of all: boys. | С этими кольцами мы клянемся быть сосредоточенными только на гимнастике и отказаться от того, что больше всего нас отвлекает: мальчики. |
| By the rings of Saturn! What are they doing down there? | Клянусь кольцами Сатурна, что они там вытворяют? |
| In September of 1754, a group of French soldiers claimed to have seen a giant metal orb with spinning rings that disappeared before their eyes. | В сентябре 1754 года группа французских солдат видела огромную сферу из металла с вращающимися кольцами, которая исчезла у них на глазах. |
| But you can't be near the stabilizer rings when they power on, or you'll get sucked into the breach. | Но нельзя находиться рядом со стабилизирующими кольцами, когда они включены, тебя просто засосет в брешь. |
| Let's go buy rings, otherwise I'll be late for my job. | Пойдем за кольцами, я на работу опоздаю. |
| Man, I have heard some Vegas stories about the man with the rings, but I... | Чувак, в Вегасе я слышал несколько историй о человеке с кольцами, но я... |