Английский - русский
Перевод слова Rigid
Вариант перевода Жесткой

Примеры в контексте "Rigid - Жесткой"

Примеры: Rigid - Жесткой
Sanitary and phyto-sanitary measures are too rigid and inflexible and African countries find it difficult to meet the required standards. Система осуществления санитарных и фитосанитарных мер является слишком жесткой и неповоротливой, и африканским странам сложно добиться соответствия необходимым стандартам.
The current rule based on the holding of the transport document is too rigid and often leads to inequitable outcomes. Действующая в настоящее время норма, предусматривающая владение транспортным документом, является слишком жесткой и нередко приводит к несправедливым решениям.
The alternative was a Convention that would be too rigid and would not survive changes in the marketplace. Вместо этого можно принять конвенцию, которая будет слишком жесткой и не переживет перемен, происходящих на рынке.
A number of passengers shall be determined for each rigid section and the connecting passage between them shall not be considered as an exit. Число пассажиров определяется для каждой жесткой секции, причем соединяющий их проход не рассматривается в качестве выхода.
The actual structure of working parties might be too rigid to act flexibly. Нынешняя организационная структура рабочих групп, по-видимому, является слишком жесткой, чтобы можно было действовать гибко.
The interface between the trolley and the ventilation system should be solid, rigid and flat. 3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной.
The base, as a rule, is protected by a rigid lining. Днище, как правило, защищают жесткой подкладкой.
Thus, competition policy should not be so rigid as to prevent the creative process of cross-border M&As. В частности, политика в области конкуренции не должна быть настолько жесткой, чтобы препятствовать конструктивному процессу трансграничных СиП.
The expert from Germany drew the attention of experts to possible alterations of photometric performances of films not supported by a rigid plate. Эксперт от Германии привлек внимание экспертов к возможным изменениям фотометрических характеристик пленки, наносимой без использования жесткой основы.
A number of passengers shall be determined for each rigid section. Число пассажиров должно определяться для каждой жесткой секции.
Articulated vehicles shall have such signs in each rigid section of the vehicle. В сочлененных транспортных средствах эти указатели должны находиться в каждой жесткой секции транспортного средства.
The initial secretariat that was established was organized in a traditionally rigid hierarchical system, based very much upon the example of the United Nations itself. Поначалу Секретариат был организован по традиционно жесткой иерархической схеме, основывавшейся во многом на примере самой Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, the ninth round of the discussions did not bring any results because of the rigid position of the Russian Federation. К сожалению, девятый раунд дискуссий закончился безрезультатно из-за жесткой позиции Российской Федерации.
Or on a rigid testing platform. 2.1.2 либо на жесткой испытательной платформе.
In practice abiotic degradation is probably of low significance because of the rather rigid ring-structure of HBCDD and its low water solubility. На практике абиотическая деградация, вероятно, имеет низкое значение из-за довольно жесткой циклической структуры и его низкой водорастворимости.
The impactor assembly shall be of rigid construction. 6.2 Ударный комплект должен быть жесткой конструкции.
The flow chart does not represent a rigid sequence of decisions to be taken as a means of establishing a PES scheme. Приводимая схема не навязывает жесткой последовательности решений, которые предстоит принять при введении схемы ПЭУ.
5/ In the case of an articulated vehicle, specify the number of seats in each rigid section. 5/ В случае сочлененного транспортного средства указать количество сидений в каждой жесткой секции.
The Abkhazian side expressed interest, but the idea stalled due to the unjustifiably rigid positions of the separatists. Абхазская сторона проявила интерес к этой идее, которая, однако, не нашла воплощения из-за неоправданно жесткой позиции сепаратистов.
It should be noted that the structure of the dissemination platform is somewhat rigid and requires adapting the labels of the tables as much as possible. Следует отметить, что структура платформы распространения является несколько жесткой и требует максимальной по возможности адаптации наименований таблиц.
The Constitution is rigid, i.e. its provisions cannot be changed by ordinary law. Конституция является жесткой, т.е. ее положения не могут быть изменены обыкновенным законом.
Inflation was curbed by, mainly, a rigid budgetary policy and a devaluation of the national currency with respect to the US dollar. Замедление темпов инфляции было обусловлено, в основном, проведением жесткой бюджетной политики и снижением обменного курса национальной валюты по отношению к доллару США.
Maybe if you weren't so rigid, you'd meet somebody, too. Может, если бы ты не была такой жесткой, Ты бы тоже кого-нибудь встретила.
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment... Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
Many also observed that voluntary repatriation was the best durable solution, especially in protracted situations, but some objected to establishing a rigid hierarchy amongst the solutions. Кроме того, многие заметили, что лучшим долгосрочным решением является добровольная репатриация, особенно в затянувшихся ситуациях, но некоторые возразили против установления жесткой иерархии вариантов решений.